Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tusen och en natt
Тысяча и одна ночь
Bortom
mörkret
finns
en
evighet
За
мраком
вечность
возникает
Himlens
alla
stjärnor
lyser
upp
i
natten
Небесные
звёзды
ночь
озаряют
Kanske
att
min
dröm
blir
verklighet
Возможно,
мечта
воплотится
För
din
kärlek
går
jag
genom
eld
och
vatten
Ради
любви
пройду
сквозь
пламя
и
море
Jag
vill
ha
dig
här
hos
mig,
och
alltid
vara
nära
dig
Хочу
тебя
рядом
всегда,
быть
рядом
без
промедленья
Du
finns
i
mina
drömmar,
tusen
och
en
natt
Ты
в
грёзах
моих,
тысяча
и
одна
ночь
Väcker
mina
känslor
Чувства
пробуждают
Varje
tidig
gryningsmorgon
Самые
ранние
зори
Sagan
om
vår
kärlek
Сказка
любви
нашей
Kan
bli
verklig,
kan
bli
sann
Может
явью
стать,
сбыться
Om
du
älskar
mig
i
tusen
och
en
natt
Коль
любишь
меня
тысячу
и
одну
ночь
Som
en
tjuv
om
natten
kommer
du
Ты
будто
вор
крадешься
в
ночь
Stjäl
en
kyss
och
tar
det
mesta
av
min
kärlek
Целуешь,
забирая
любви
моей
часть
Utanför
så
är
det
mörkt
ännu
Всё
темно
пока
за
окном
När
det
ljusnar
vill
jag
vara
i
din
närhet
В
рассветный
миг
я
буду
рядом
Jag
vill
vakna
upp
med
dig
och
känna
att
du
älskar
mig
Желаю
с
тобой
пробудиться,
твою
любовь
почувствовать
Du
finns
i
mina
drömmar,
tusen
och
en
natt
Ты
в
грёзах
моих,
тысяча
и
одна
ночь
Väcker
mina
känslor
Чувства
пробуждают
Varje
tidig
gryningsmorgon
Самые
ранние
зори
Sagan
om
vår
kärlek
Сказка
любви
нашей
Kan
bli
verklig,
kan
bli
sann
Может
явью
стать,
сбыться
om
du
älskar
mig
i
tusen
och
en
natt
Коль
любишь
меня
тысячу
и
одну
ночь
Skuggor
som
faller
i
den
blåa
skymningen
Голубых
сумерек
падающие
тени
Får
mig
att
längta
efter
kärlek
och
bara
drömma
Заставляют
меня
мечтать
о
любви,
лишь
грезить
Jag
kan
aldrig
glömma
Никогда
не
забыть
смогу
Du
finns
i
mina
drömmar,
tusen
och
en
natt
Ты
в
грёзах
моих,
тысяча
и
одна
ночь
Väcker
mina
känslor
Чувства
пробуждают
Varje
tidig
gryningsmorgon
Самые
ранние
зори
Sagan
om
vår
kärlek
Сказка
любви
нашей
Kan
bli
verklig,
kan
bli
sann
Может
явью
стать,
сбыться
om
du
älskar
mig
i
tusen
och
en
natt
Коль
любишь
меня
тысячу
и
одну
ночь
ooo,
för
jag
ska
älska
dig
i
tusen
och
en
natt
Ооо,
ведь
я
любить
буду
тысячу
ночей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dille Diedricson, Gert Olof Lengstrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.