Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ball Park Incident
Ballpark-Vorfall
How
many
nights,
how
many
days,
do
I
wait
here
for
you?
Wie
viele
Nächte,
wie
viele
Tage
warte
ich
hier
auf
dich?
Have
you
long
forgotten
all
the
things
we'd
said
Hast
du
längst
vergessen,
all
das,
was
wir
besprochen
hatten?
And
how
many
times
must
I
let
the
phone
ring,
just
to
get
to
you
Wie
oft
muss
ich
das
Telefon
klingeln
lassen,
nur
um
dich
zu
erreichen
Could
it
be
that
now
this
love
is
long
gone
dead
Könnte
es
sein,
dass
diese
Liebe
längst
gestorben
ist
Oh,
no,
no,
the
way
hasn't
been
so
long
Oh
nein,
nein,
es
ist
noch
nicht
so
lange
her
No,
I'm
sure
your
feelin's
gone
and
then
Nein,
ich
bin
sicher,
deine
Gefühle
sind
verschwunden
und
dann
(Love,
love
feels
like
a
ball
and
chain)
(Liebe,
Liebe
fühlt
sich
an
wie
eine
Fessel)
What
a
fool
I've
been
to
fall
in
love
again
Was
für
ein
Narr
ich
war,
mich
wieder
zu
verlieben
(Love,
love,
when
will
it
ever
end?)
(Liebe,
Liebe,
wann
wird
es
jemals
enden?)
And
I
don't
think
that
I
can
ever
love
again
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
wieder
lieben
kann
Well,
how
many
nights,
have
I
stayed
by
the
phone?
Nun,
wie
viele
Nächte
bin
ich
am
Telefon
gesessen?
Just
to
hear
from
you,
could
it
be
that
I
just
wanna
hear
you
say
Nur
um
von
dir
zu
hören,
könnte
es
sein,
dass
ich
dich
nur
sagen
hören
will
That
all
of
this
time,
you'd
been
thinkin'
alone
Dass
du
die
ganze
Zeit
allein
nachgedacht
hast
Wonderin'
what
to
do
and
that
"I
love
you"
is
all
you
wanna
say
Überlegt
hast,
was
zu
tun
ist
und
dass
"Ich
liebe
dich"
alles
ist,
was
du
sagen
möchtest
No,
the
way,
it
hasn't
been
so
long
Nein,
es
ist
noch
nicht
so
lange
her
No,
I'm
sure
your
feelin's
gone
and
then
Nein,
ich
bin
sicher,
deine
Gefühle
sind
verschwunden
und
dann
(Love,
love
feels
like
a
ball
and
chain)
(Liebe,
Liebe
fühlt
sich
an
wie
eine
Fessel)
What
a
fool
I've
been
to
fall
in
love
again!
Was
für
ein
Narr
ich
war,
mich
wieder
zu
verlieben!
(Love,
love,
when
will
it
ever
end?)
(Liebe,
Liebe,
wann
wird
es
jemals
enden?)
Well,
I
don't
think
that
I
can
ever
love
again
Nun,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
wieder
lieben
kann
No,
no,
I'm
sure
your
feelin's
gone
and
then
Nein,
nein,
ich
bin
sicher,
deine
Gefühle
sind
verschwunden
und
dann
(Love,
love
feels
like
a
ball
and
chain)
(Liebe,
Liebe
fühlt
sich
an
wie
eine
Fessel)
What
a
fool
I've
been
to
fall
in
love
again
Was
für
ein
Narr
ich
war,
mich
wieder
zu
verlieben
(Love,
love,
when
will
it
ever
end?)
(Liebe,
Liebe,
wann
wird
es
jemals
enden?)
And
I
don't
think
that
I
can
ever
love
again
Und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
wieder
lieben
kann
I
don't
think
that
I
can
ever
love
again
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
wieder
lieben
kann
'Cuz
your
love
feels
like
a
ball
and
chain
Denn
deine
Liebe
fühlt
sich
an
wie
eine
Fessel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roy Wood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.