Wizzard - Ball Park Incident - перевод текста песни на немецкий

Ball Park Incident - Wizzardперевод на немецкий




Ball Park Incident
Ballpark-Vorfall
How many nights, how many days, do I wait here for you?
Wie viele Nächte, wie viele Tage warte ich hier auf dich?
Have you long forgotten all the things we'd said
Hast du längst vergessen, all das, was wir besprochen hatten?
And how many times must I let the phone ring, just to get to you
Wie oft muss ich das Telefon klingeln lassen, nur um dich zu erreichen
Could it be that now this love is long gone dead
Könnte es sein, dass diese Liebe längst gestorben ist
Oh, no, no, the way hasn't been so long
Oh nein, nein, es ist noch nicht so lange her
No, I'm sure your feelin's gone and then
Nein, ich bin sicher, deine Gefühle sind verschwunden und dann
(Love, love feels like a ball and chain)
(Liebe, Liebe fühlt sich an wie eine Fessel)
What a fool I've been to fall in love again
Was für ein Narr ich war, mich wieder zu verlieben
(Love, love, when will it ever end?)
(Liebe, Liebe, wann wird es jemals enden?)
And I don't think that I can ever love again
Und ich glaube nicht, dass ich jemals wieder lieben kann
Well, how many nights, have I stayed by the phone?
Nun, wie viele Nächte bin ich am Telefon gesessen?
Just to hear from you, could it be that I just wanna hear you say
Nur um von dir zu hören, könnte es sein, dass ich dich nur sagen hören will
That all of this time, you'd been thinkin' alone
Dass du die ganze Zeit allein nachgedacht hast
Wonderin' what to do and that "I love you" is all you wanna say
Überlegt hast, was zu tun ist und dass "Ich liebe dich" alles ist, was du sagen möchtest
No, the way, it hasn't been so long
Nein, es ist noch nicht so lange her
No, I'm sure your feelin's gone and then
Nein, ich bin sicher, deine Gefühle sind verschwunden und dann
(Love, love feels like a ball and chain)
(Liebe, Liebe fühlt sich an wie eine Fessel)
What a fool I've been to fall in love again!
Was für ein Narr ich war, mich wieder zu verlieben!
(Love, love, when will it ever end?)
(Liebe, Liebe, wann wird es jemals enden?)
Well, I don't think that I can ever love again
Nun, ich glaube nicht, dass ich jemals wieder lieben kann
No, no, I'm sure your feelin's gone and then
Nein, nein, ich bin sicher, deine Gefühle sind verschwunden und dann
(Love, love feels like a ball and chain)
(Liebe, Liebe fühlt sich an wie eine Fessel)
What a fool I've been to fall in love again
Was für ein Narr ich war, mich wieder zu verlieben
(Love, love, when will it ever end?)
(Liebe, Liebe, wann wird es jemals enden?)
And I don't think that I can ever love again
Und ich glaube nicht, dass ich jemals wieder lieben kann
I don't think that I can ever love again
Ich glaube nicht, dass ich jemals wieder lieben kann
'Cuz your love feels like a ball and chain
Denn deine Liebe fühlt sich an wie eine Fessel





Авторы: Roy Wood


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.