Текст и перевод песни Wk feat. Fly - También Somos Lo Que Perdimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
También Somos Lo Que Perdimos
We Are Also What We Lose
Entiende,
no
llegas
a
ningún
lugar
Listen,
you're
getting
nowhere
Perdiéndote,
rodando
hasta
el
tiempo,
Losing
yourself,
rolling
through
time
Bajando
de
las
nubes
como
gotas
de
cemento,
Falling
from
the
clouds
like
cement
drops
Busca
otro
lugar,
busca
hasta
el
final...
Find
another
place,
search
until
the
very
end...
Dímelo
de
frente
Tell
me
to
my
face
Me
desespera,
sé
que
nada
será
diferente.
It
drives
me
crazy,
I
know
nothing
will
be
different
Sueños
rotos,
pesadillas
indestructibles,
Broken
dreams,
indestructible
nightmares
A
veces
ser
el
mejor
de
nada
te
sirve,
Sometimes
being
the
best
at
nothing
doesn't
help
you
Dulce
venganza
para
endulzar
el
café,
Sweet
revenge
to
sweeten
the
coffee
Mi
corazón
para
enfriar
el
whisky;
My
heart
to
chill
the
whiskey
Saciar
la
sed.
Quenching
the
thirst
Mi
más
sentido
pésame,
My
deepest
condolences
Mis
sentidos
pesan,
man,
My
senses
are
heavy,
man
Si
no
regresas,
mejor
regrésame,
If
you
don't
come
back,
better
bring
me
back
Back
in
the
days,
Regresaban
la
misma
noche,
Back
in
the
days,
they
came
back
the
same
night
Back
in
the
night,
no
puedo,
ya
me
conoces.
Back
in
the
night,
I
can't,
you
know
me
Como
esperas
que
eso
que
dices
me
duela,
How
do
you
expect
what
you
say
to
hurt
me?
Si
tus
palabras
me
llegan
a
la
suela,
If
your
words
reach
the
soles
of
my
feet
Solo
me
llegan
cuando
me
mandas
al
carajo,
They
only
reach
me
when
you
send
me
to
hell
No
estaré
tan
perdido
para
buscarme
un
trabajo.
I
won't
be
so
lost
as
to
look
for
a
job
De
9 a
5,
maldito
horario.
From
9 to
5,
damn
schedule
Entre
más
pierdas
el
honor,
más
honorarios,
The
more
you
lose
your
honor,
the
more
honoraria
Vamos
hombre
deja
de
pensar
en
el
pasado,
Come
on,
man,
stop
thinking
about
the
past
No
llegas
a
ningún
lugar
si
sigues
atado,
You're
getting
nowhere
if
you
remain
tied
up
Están
quebrados,
por
eso
su
música
que
pega;
They
are
broken,
that's
why
their
music
hits
Para
juntar
los
pocos
pedazos
que
les
quedan.
To
gather
the
few
pieces
they
have
left
Traigo
el
estilo
que
no
tienen
en
uso,
I
bring
the
style
they
don't
have
in
use
Los
vagabundos
tienen
hambre
de
todo;
The
vagabonds
are
hungry
for
everything
Menos
de
triunfo.
Except
triumph
Las
paredes
me
hablan,
me
ofrecen
techo,
The
walls
talk
to
me,
they
offer
me
shelter
Las
mujeres
me
hablan:
"¿Roberto
que
has
hecho?",
The
women
talk
to
me:
"Roberto,
what
have
you
done?"
Observas
esa
estrella
fugaz
sin
telescopio,
You
watch
that
shooting
star
without
a
telescope
Socio
no
tengo
nada,
ni
mi
nombre
es
propio,
Partner,
I
have
nothing,
not
even
my
own
name
Mañana
por
mí,
mañana
por
mí.
Tomorrow
for
me,
tomorrow
for
me
Me
pidió
una
noche
mágica
y
desaparecí.
She
asked
me
for
a
magical
night
and
I
disappeared
Estoy
viviendo
una
doble
vida,
mamá;
I'm
living
a
double
life,
mom
Por
eso
hoy
cumplo
cien
años
de
soledad,
That's
why
today
I
turn
a
hundred
years
of
solitude
Na'mas
veo
la
felicidad
en
los
masajes,
I
only
see
happiness
in
massages
Hacía
falta
esto,
por
eso
lo
traje,
This
was
needed,
that's
why
I
brought
it
Soy
un
loco
de
remate,
no
me
rebajes.
I'm
a
madman,
don't
put
me
down
Si
te
cuelgo
el
teléfono,
es
un
narco-mensaje.
If
I
hang
up
the
phone
on
you,
it's
a
narco-message
Entiende,
no
llegas
a
ningún
lugar
Listen,
you're
getting
nowhere
Perdiéndote,
rodando
hasta
el
tiempo,
Losing
yourself,
rolling
through
time
Bajando
de
las
nubes
como
gotas
de
cemento,
Falling
from
the
clouds
like
cement
drops
Busca
otro
lugar,
busca
hasta
el
final...
Find
another
place,
search
until
the
very
end...
Dímelo
de
frente
Tell
me
to
my
face
Me
desespera,
sé
que
nada
será
diferente.
It
drives
me
crazy,
I
know
nothing
will
be
different
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.