Текст и перевод песни Wk feat. Logan Hate - Los vasos deberían de ser mejor refugio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los vasos deberían de ser mejor refugio
Drinking Vessels Should Offer Better Refuge
Es
para
abrir
el
apetito
This
is
an
appetizer
Perdone
pero,
¿esto
es
para
beber
o
para
limpiar
metales?
Excuse
me,
but
is
this
for
drinking
or
cleaning
metal?
Es
para
limpiar
las
almas,
pero
me
lo
pienso
beber.
It's
for
cleansing
the
souls,
but
I'm
going
to
drink
it
anyway.
Padre,
¿quiere
que
le
consiga
un
cura
o
piensa
confesarse
solo?
Father,
should
I
get
you
a
healer,
or
do
you
plan
to
confess
by
yourself?
No
te
preocupes
hijo,
déjame
solo.
Don't
worry,
son,
leave
me
alone.
Estoy
en
la
búsqueda
de
balas
perdidas
I'm
on
the
hunt
for
stray
bullets
Las
agujas
de
las
que
me
suturan
mis
heridas
The
needles
used
to
suture
my
wounds
Mis
ideales
acaparan
a
capa
y
a
espada
My
ideals
are
seizing
everything
up
by
storm
Doblegue
tu
sangre
azul
sobre
mis
sabanas
Spill
your
blue
blood
over
my
bed
sheets
Plumas
vacías
de
tanto
volar
entre
en
párrafos
Empty
feathers,
from
flying
so
much
among
paragraphs
Los
días
que
no
escribo
llueve
a
cantaros
The
days
I
don't
write,
it
pours
down
in
buckets
Camisas
de
fuerza
combinan
con
mi
lobotomia
Straitjackets
look
stylish
with
my
lobotomy
El
que
este
libre
de
pecado
espero
tenga
puntería
If
anyone
is
free
of
sin,
I
hope
their
aim
is
good
Oye
que
me
perdone
el
tiempo
Listen
while
I
apologize
to
time
Producto
de
noches
en
vela
A
product
of
sleepless
nights
Se
desespera
por
estar
contento
Despairing
to
find
contentment
Alimento
de
aves
de
rapiña
Food
for
birds
of
prey
Que
buscas
en
la
copa
rota
What
are
you
looking
for
in
the
broken
glass
Las
malas
notas
que
me
adornan
y
me
conforman
The
bad
marks
that
adorn
and
shape
me
No
se
deforma
el
intelecto
si
se
pierde
la
fe
Your
intellect
doesn't
become
deformed
if
you
lose
your
faith
Una
mirada
guarda
siempre
la
catástrofe
A
glance
always
holds
a
catastrophe
Dolor
color
café,
no
se
disfrazan
los
elogios
Pain
the
color
of
coffee,
flattery
doesn't
hide
it
Se
que
los
vasos
pueden
ser
mejor
refugio
I
know
that
drinking
vessels
can
offer
better
refuge
Soy
un
escritor
anonimo
escribo
con
antifaz
I'm
an
anonymous
writer,
I
write
with
a
mask
Me
ahogo
en
whisky,
porque
le
tengo
fobia
al
mar
I
drown
myself
in
whiskey,
because
I
have
a
phobia
of
the
sea
Mentiras
piadosas
que
te
cuentan
la
verdad
Pious
lies
that
tell
the
truth
to
you
No
tengo
miedo
a
dormir
sino
a
levantarme
más
I'm
not
afraid
of
sleeping,
but
rather
of
waking
up
La
realidad
tiene
problemas
siempre
me
la
encuentro
cruda
Reality
always
has
problems,
I
always
find
it
raw
Nado
como
phelps
en
cada
una
de
mis
lagunas
mentales
I'm
swimming
like
Phelps
in
each
of
my
mental
lagoons
Tan
solo
déjame
contarte
Just
let
me
tell
you
Tratando
de
olvidar,
porque
no
puedo
olvidarte
Trying
to
forget,
because
I
can't
forget
you
Subordinado
de
la
vida
ingrata
Subordinate
of
a
thankless
life
Si
pagas
mal
mi
corazón
se
marchita
se
desbarata
If
you
pay
me
back
badly,
my
heart
wilts
and
falls
apart
Llamas
a
mi
cleopatra,
mi
dependencia
por
las
maquinas
You
call
my
Cleopatra,
my
dependence
on
machines
Autodefensa
que
me
deja
ser
autodidacta
Self-defense
that
allows
me
to
become
self-taught
Si
se
retracta
la
mente
pacta
If
the
mind
retracts,
the
deal
is
made
Si
la
salida
es
un
insecto
en
ámbar
If
the
way
out
is
an
insect
in
amber
Colores
que
mi
paladar
luego
respalda
Colors
that
my
palate
then
supports
Si
es
que
me
falta
la
razón
de
nuevo
se
ha
perdido
con
el
alma
If
reason
fails
me,
it
has
again
been
lost
with
the
soul
Desde
que
perdí
el
juicio
soy
el
abogado
del
diablo
Since
I
lost
my
mind,
I've
been
the
Devil's
advocate
Escribo
y
plasma
na'
más
en
el
papel
de
malo
I
write
and
embody
only
the
role
of
the
villain
¿Nena,
cómo
quieres
que
te
entienda?
si
na'
más
hablas
el
idioma
del
dinero
Baby,
how
do
you
expect
me
to
understand
you?
If
you
only
speak
the
language
of
money
Y
en
esas
tierras
soy
un
extranjero
And
in
that
land,
I'm
a
stranger
Vagando
entre
lares
desconocidos
Wandering
among
unknown
hearths
Desde
que
no
estas
la
nostalgia
me
ha
vencido
Since
you
left,
nostalgia
has
defeated
me
El
susurro
de
un
secreto
a
voces
de
mudos
The
whisper
of
a
secret
shared
by
the
mute
Underground
hasta
el
final,
ese
es
mi
futuro
Underground
to
the
end,
that's
my
future
Mi
destino
que
merge,
se
crea
surge
así
se
distribuye
My
destiny
emerges,
it's
created,
it's
distributed
¿Acaso
huyes
o
te
prostituyes?
Do
you
run
away
or
do
you
sell
yourself?
Revelaciones
en
el
rap
con
la
palabra
"eterno"
de
por
medio
Revelations
in
rap
with
the
word
"eternal"
in
between
Inspiración
es
la
calle
en
medio
Inspiration
is
the
street
in
the
middle
Acá
entre
signos
de
interrogación
Here
among
question
marks
La
depresión
es
el
nivel
supremo
de
esta
inspiración,
yo
Depression
is
the
highest
level
of
this
inspiration,
you
see
Me
buscaré
en
tu
mirada
perdida
I
will
seek
myself
in
your
lost
gaze
Me
perderé
gritando
para
malgastar
de
nuevo
la
saliva
I
will
lose
myself,
yelling
to
waste
my
saliva
again
Señor,
he
pescado
muchas
borracheras
sin
beber
una
sola
copa.
Sir,
I
have
fished
many
a
binge
without
drinking
a
single
cup.
Ahora
permíteme
beber
para
que
se
emborrache
otro.
Now
allow
me
to
drink
so
that
another
may
get
drunk.
Lo
hago
para
salvar
un
alma.
I
do
it
to
save
a
soul.
Con
tu
permiso.
With
your
permission.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.