Текст и перевод песни Wk feat. Nefftys - Ignora a Tu Sombra
Ignora a Tu Sombra
Ignore Your Shadow
Tienen
una
voz
dulce,
que
encantas
a
las
bestias,
aunque
nomás
susurran
palabras
siniestras
They
have
a
sweet
voice
that
charms
the
beasts,
though
they
only
whisper
sinister
words
Ahí
me
encuentro
yo
entre
la
luz
y
la
oscuridad,
que
despierta
nada
más
quiero
sinceridad
That's
where
I
find
myself
between
the
light
and
the
darkness,
that
awakens
only
more
sincerity
Me
dicen
loquéenmelo,
y
me
piden
y
no
puedo,
creo
que
en
el
tren
de
la
locura
soy
otro
pasajero
They
tell
me
to
do
it,
and
they
ask
me
and
I
can't,
I
think
I'm
just
another
passenger
on
the
train
of
madness
Conozco
el
destino
y
dónde
acabará
todo
esto
que
me
extrañaran
más
muerto,
y
casi
lo
creo
I
know
the
destination
and
where
all
this
will
end,
that
I'll
be
missed
more
dead,
and
I
almost
believe
it
Conoces
mis
miedos
y
todo
lo
que
deseo,
saben
lo
que
quiero
y
por
lo
que
más
me
muero
You
know
my
fears
and
everything
I
desire,
they
know
what
I
want
and
what
I'm
dying
for
Golpean
por
lo
más
bajo,
conocen
los
atajos
pa'
tomar
la
vía
rápida
por
el
camino
del
pecado
They
hit
right
at
the
bottom,
they
know
the
shortcuts
to
take
the
fast
track
on
the
path
of
sin
Ahí
me
detengo
y
le
subo
a
los
parlantes,
de
una
forma
u
otra
es
que
debo
que
ignorarles
That's
where
I
stop
and
turn
up
the
speakers,
one
way
or
another
I
have
to
ignore
them
Viven
en
mis
hombros,
y
como
me
calcinan,
repiten
su
nombre,
eso
es
peor
que
tortura
china
They
live
on
my
shoulders,
and
as
they
burn
me,
they
repeat
their
name,
that's
worse
than
Chinese
torture
Bebo
con
mis
penas
como
si
fuera
Venecia,
hay
días
que
me
encantaría
sufrir
amnesia
I
drink
with
my
sorrows
as
if
it
were
Venice,
there
are
days
when
I
would
love
to
have
amnesia
El
espejo
siempre
me
retrata
en
mis
malos
ratos,
el
camino
es
largo
espero
aguanten
mis
zapatos
The
mirror
always
portrays
me
in
my
bad
moments,
the
path
is
long
and
I
hope
my
shoes
hold
out
Que
se
cuartee
todo
en
cuerdas,
esto
que
melodía
recuerdos,
si
todo
lo
que
me
dolía
se
plasmo
en
el
cuaderno
May
everything
crack
into
strings,
this
melody
memories,
if
everything
that
hurt
me
was
captured
in
the
notebook
Tu
luna
tan
llena,
mi
sol
tan
vacío,
hice
arder
París
por
que
tenía
frío
Your
moon
so
full,
my
sun
so
empty,
I
burned
Paris
because
I
was
cold
Otra
vez,
otra
vez
estoy
aquí,
pensado
en
como
puede
ser
que
volví
y
esta
vez
por
ti
Once
again,
here
I
am
once
again,
thinking
about
how
it
could
be
that
I
came
back
and
this
time
for
you
Debí
saberlo
pues
pude
sentirlo
pero
fue
más
el
deseo
de
querer
estar
contigo
I
should
have
known
because
I
could
feel
it
but
it
was
more
the
desire
to
want
to
be
with
you
Me
hiciste
confiar
sólo
pa'
probar
el
punto
de
lo
cruel
que
puede
llegar
a
ser
el
mundo
You
made
me
trust
only
to
prove
how
cruel
the
world
can
be
Te
di
mi
todo
aunque
tal
vez
era
muy
poco,
pues
sólo
te
quise
a
ti,
no
pedía
mucho
y
no
es
justo
I
gave
you
my
all
even
though
it
may
have
been
too
little,
because
I
only
wanted
you,
I
didn't
ask
for
much
and
it's
not
fair
Pero
más
bien
nunca
lo
es,
lo
que
duele
es
creer
que
lo
encontraste
y
al
final
saber
que
no
es
But
rather
it
never
is,
what
hurts
is
believing
that
you
found
it
and
in
the
end
knowing
that
it's
not
Si
las
cosas
fueran
fáciles,
no
sería
quien
soy,
ni
tú,
ni
estos
rap's
existirían
tal
vez
If
things
were
easy,
I
wouldn't
be
who
I
am,
nor
you,
nor
would
these
raps
exist
maybe
Que
pena
que
no
puedo
cambiar
este
tipo
de
cosas,
lo
que
sientes
por
ella
y
lo
que
me
pide
el
cora
It's
a
pity
that
I
can't
change
this
kind
of
thing,
what
you
feel
for
her
and
what
my
heart
asks
of
me
La
señora
me
advirtió
y
hasta
mi
propia
experiencia,
pero
ahí
voy
de
necia,
de
vuelta
a
la
hoguera
The
lady
warned
me
and
even
my
own
experience,
but
there
I
go
as
a
fool,
back
to
the
fire
Una
voz
me
dice
que
parece
que
no,
tuve
lo
suficiente
la
última
vez
por
eso,
aquí
te
doy
otro
Adán,
igual
que
el
resto,
pa'
que
me
queden
ganas
de
burlarme
de
su
plan
maestro
A
voice
tells
me
that
it
seems
not,
I
had
enough
the
last
time
so
here
I
give
you
another
Adam,
just
like
the
rest,
so
that
I
may
make
fun
of
his
master
plan
Pero
yo
sé
que
cierto
sentimiento
existe,
y
voy
a
buscarlo
hasta
que
este
ya
no
palpite
But
I
know
that
a
certain
feeling
exists,
and
I'm
going
to
look
for
it
until
it
no
longer
beats
No
importa
lo
que
me
den,
lo
que
me
quiten,
pero
por
mientras
tú
di
que
nunca
me
viste
It
doesn't
matter
what
they
give
me,
what
they
take
away,
but
in
the
meantime
say
you
never
saw
me
No
sé
por
que
siempre
me
toca
perder
I
don't
know
why
I
always
have
to
lose
Si
nunca
he
sido
como
las
demás
If
I've
never
been
like
the
others
Sé
que
vivo
en
otras
realidades
I
know
that
I
live
in
other
realities
Y
es
mejor
si
desaparezco
ya
And
it's
better
if
I
disappear
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.