Wk feat. Zaeg - Aquellos Que Fui - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wk feat. Zaeg - Aquellos Que Fui




Aquellos Que Fui
Those I Used to Be
No de qué hablas, no entiendo porque lo traes a la mesa
I don't know what you're talking about or why you're bringing this up,
Esté bien, sí, hay algo que no me saco de la cabeza
Okay yeah, so there's something I can't get out of my head,
Tal vez sí, pero es una historia demasiado larga
Perhaps yeah, but it's a long story,
Faltarían cigarrillos para terminar esta charla
I'd run out of cigarettes before I'd finish this talk.
Discúlpame prenderé el primero, pásame el cenicero
Excuse me, I'll light the first one. Pass me the ashtray.
Le pediré al mesero whisky doble del que siempre bebo
I'll ask the waiter for a double of my usual whiskey.
No si debería contarte creo que no podrías soportarlo
I don't know if I should tell you, I don't think you can handle it,
O creo que soy yo el que no podría contarlo
Or I think I'm the one who wouldn't be able to tell it.
No puedo esconderlo es cierto lo que ves en mi mirada
I can't deny it, my look tells it all,
Que desde hace tiempo dama que no soy nada
You can see I've been nothing for a while.
Voy por ese camino donde dice cuidado
I'm going down that road that says "Beware",
La veo en todos lados, menos a mi lado
I see her everywhere, but nowhere by my side.
Éramos el uno para el otro y sin el otro no éramos uno
We were perfect for each other and without the other we weren't one,
De todos aquellos hombres que fui no queda ninguno
Of all the men I used to be, none are left,
En realidad a esto no le encuentro el lado amable
I don't find anything good about this,
Olvide olvidarla, porque olvidar era olvidarme
I forgot to forget her because forgetting her meant forgetting myself.
No menos cigarros, nos veremos, me dijo siempre
"Not long now, we'll meet," she always said.
Y siempre le creí, pensé que era diferente
And I always believed her, I thought she was different.
Siempre le quise hablar y hablarle de que siempre la quise
I always wanted to talk to her and tell her I always loved her.
Comprendí A Orfeo Al Perder A Eurídice
I understood Orpheus when he lost Eurydice.
No quiero hablar de eso ya ¿Por qué me haces esas preguntas?
I don't want to talk about it anymore. Why are you asking me these questions?
Te resumiré mi brújula, hacia ti no apunta
I'll give you the gist. My compass doesn't point to you.
que lo sabes, sabes lo callo, dejémoslo así
I know you know, you know I'm keeping it to myself. Let's leave it at that.
Digamos que nunca salvaría al mundo por ti
Let's just say I'd never save the world for you.
quisiste indagar en la herida ¿sabes cómo es esto?
You wanted to dig into the wound. Do you know what that's like?
Por algo señorita lo quería guardar en secreto
There's a reason I wanted to keep it a secret, miss.
Pero he notado que siempre encuentra la manera
But I've realized she always finds a way out.
Que de cierta forma terminó hablando de ella
That somehow she's ended up talking about her.
Pero nunca termino de hablar ¿te has dado cuenta?
But I never finish talking, have you noticed?
Que perdí la cuenta, desde que ella no me toma en cuenta
I've lost count since she crossed me off her list.
Mis problemas tienen nombre, pero no quieren mi apellido
My problems have a name, but they don't want my last name,
No la busco porque si la encuentro dame por perdido
I don't look for her, because if I find her, I'm doomed.
Así es como que mi mundo entero está en pedazos
That's how I know my whole world is in pieces.
Cuando nada más la tengo en mi cabeza y no en mis brazos
When all I have of her is in my head and not in my arms.





Авторы: Wk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.