Текст и перевод песни Wk feat. Zaeg - Aquellos Que Fui
Aquellos Que Fui
Те, кем я был
No
sé
de
qué
hablas,
no
entiendo
porque
lo
traes
a
la
mesa
Я
не
знаю,
о
чем
ты
говоришь,
не
понимаю,
зачем
ты
изводишь
меня
Esté
bien,
sí,
hay
algo
que
no
me
saco
de
la
cabeza
Ладно,
да,
есть
кое-что,
что
не
выходит
у
меня
из
головы
Tal
vez
sí,
pero
es
una
historia
demasiado
larga
Возможно,
но
это
слишком
долгая
история
Faltarían
cigarrillos
para
terminar
esta
charla
Не
хватит
сигарет,
чтобы
закончить
этот
разговор
Discúlpame
prenderé
el
primero,
pásame
el
cenicero
Извини,
я
закурю,
передай
пепельницу
Le
pediré
al
mesero
whisky
doble
del
que
siempre
bebo
Я
попрошу
у
официанта
двойной
виски,
как
всегда
No
sé
si
debería
contarte
creo
que
no
podrías
soportarlo
Не
знаю,
стоит
ли
мне
рассказывать
тебе,
думаю,
ты
не
выдержишь
O
creo
que
soy
yo
el
que
no
podría
contarlo
Или,
может,
это
я
не
выдержу
No
puedo
esconderlo
es
cierto
lo
que
ves
en
mi
mirada
Я
не
могу
скрыть,
это
правда,
что
ты
видишь
в
моем
взгляде
Que
desde
hace
tiempo
dama
que
no
soy
nada
Что
уже
давно,
дорогая,
я
ничто
Voy
por
ese
camino
donde
dice
cuidado
Я
иду
по
этой
дороге,
где
написано
"осторожно"
La
veo
en
todos
lados,
menos
a
mi
lado
Я
вижу
ее
везде,
кроме
как
рядом
со
мной
Éramos
el
uno
para
el
otro
y
sin
el
otro
no
éramos
uno
Мы
были
созданы
друг
для
друга,
и
друг
без
друга
мы
были
никем
De
todos
aquellos
hombres
que
fui
no
queda
ninguno
От
всех
тех
мужчин,
кем
я
был,
не
осталось
ничего
En
realidad
a
esto
no
le
encuentro
el
lado
amable
На
самом
деле
я
не
нахожу
в
этом
ничего
хорошего
Olvide
olvidarla,
porque
olvidar
era
olvidarme
Я
забыл
забыть
ее,
потому
что
забыть
ее
- значит
забыть
себя
No
menos
cigarros,
nos
veremos,
me
dijo
siempre
Не
меньше
сигарет,
мы
увидимся,
говорила
она
всегда
Y
siempre
le
creí,
pensé
que
era
diferente
И
я
всегда
верил
ей,
думал,
что
она
отличается
Siempre
le
quise
hablar
y
hablarle
de
que
siempre
la
quise
Я
всегда
хотел
поговорить
с
ней
и
сказать,
что
всегда
любил
ее
Comprendí
A
Orfeo
Al
Perder
A
Eurídice
Я
понял
Орфея,
потерявшего
Эвридику
No
quiero
hablar
de
eso
ya
¿Por
qué
me
haces
esas
preguntas?
Я
не
хочу
об
этом
говорить,
зачем
ты
задаешь
мне
эти
вопросы?
Te
resumiré
mi
brújula,
hacia
ti
no
apunta
Я
скажу
тебе
кратко:
мой
компас
не
указывает
на
тебя
Sé
que
lo
sabes,
sabes
lo
callo,
dejémoslo
así
Я
знаю,
что
ты
знаешь
это,
ты
знаешь,
что
я
молчу,
так
что
оставим
все
как
есть
Digamos
que
nunca
salvaría
al
mundo
por
ti
Скажем,
я
никогда
не
спасу
мир
ради
тебя
Tú
quisiste
indagar
en
la
herida
¿sabes
cómo
es
esto?
Ты
захотела
покопаться
в
моей
ране,
знаешь,
как
это?
Por
algo
señorita
lo
quería
guardar
en
secreto
Я
не
зря,
милая,
хотел
скрыть
это
в
секрете
Pero
he
notado
que
siempre
encuentra
la
manera
Но
я
заметил,
что
ты
всегда
находишь
способ
Que
de
cierta
forma
terminó
hablando
de
ella
Что
так
или
иначе
ты
начинаешь
говорить
о
ней
Pero
nunca
termino
de
hablar
¿te
has
dado
cuenta?
Но
я
же
никогда
не
заканчиваю
говорить,
ты
заметила?
Que
perdí
la
cuenta,
desde
que
ella
no
me
toma
en
cuenta
Что
я
сбился
со
счета,
с
тех
пор
как
она
перестала
обращать
на
меня
внимание
Mis
problemas
tienen
nombre,
pero
no
quieren
mi
apellido
У
моих
проблем
есть
имя,
но
они
не
хотят
носить
мою
фамилию
No
la
busco
porque
si
la
encuentro
dame
por
perdido
Я
ее
не
ищу,
потому
что
если
я
ее
найду
- считай,
меня
больше
нет
Así
es
como
sé
que
mi
mundo
entero
está
en
pedazos
Вот
как
я
знаю,
что
весь
мой
мир
вдребезги
Cuando
nada
más
la
tengo
en
mi
cabeza
y
no
en
mis
brazos
Когда
не
могу
думать
ни
о
чем,
кроме
нее,
а
она
не
в
моих
объятиях
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.