Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Story To Tell
Eine Geschichte zu erzählen
No
one
ever
said
this
life
would
come
easy
Niemand
hat
je
gesagt,
dieses
Leben
wäre
leicht
For
God's
sake,
you
just
have
to
believe
me
Um
Gottes
Willen,
du
musst
mir
einfach
glauben
I
will
go
until
the
floor
breaks
beneath
me
Ich
gehe
weiter,
bis
der
Boden
unter
mir
bricht
So
place
your
bets,
this
shit
won't
be
easy
Also
setzt
eure
Wetten,
dieser
Scheiß
wird
nicht
einfach
Why
believe
all
the
shit
they
said?
Warum
all
den
Mist
glauben,
den
sie
erzählen?
This
isn't
over
until
I'm
fucking
dead
Das
ist
nicht
vorbei,
bis
ich
verdammt
nochmal
tot
bin
So
I'll
let
you
keep
your
fame
Also
lass
dich
deinen
Ruhm
behalten
While
we
all
still
stay
the
same
Während
wir
alle
gleich
bleiben
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey
And
you
don't
have
the
backbone
that
everyone
believes
you
do
Und
du
hast
nicht
das
Rückgrat,
das
alle
in
dir
sehen
So
go
ahead
and
talk
your
shit,
I'll
give
you
a
reason
to
Also
red
ruhig
deine
Scheiße,
ich
gebe
dir
einen
Grund
dazu
How
does
it
feel
to
think
so
highly
of
yourself?
Wie
fühlt
es
sich
an,
so
von
dir
selbst
überzeugt
zu
sein?
And
it's
like
they
always
say,
that
the
past
will
find
you
Und
wie
man
immer
sagt,
die
Vergangenheit
findet
dich
'Cause
karma
is
a
bitch,
it
only
comes
back
to
remind
you
Denn
Karma
ist
eine
Bitch,
es
kommt
nur
zurück,
um
dich
zu
erinnern
And
after
all
of
this
time,
you'll
be
put
in
your
place
Und
nach
all
dieser
Zeit
wirst
du
deinen
Platz
finden
I
just
hope
that
I'm
around
to
see
the
look
on
your
face
Ich
hoffe
nur,
dass
ich
da
bin,
um
den
Blick
auf
deinem
Gesicht
zu
sehen
'Cause
you
see
Denn
siehst
du
The
one
main
difference
between
you
and
me
is
that
Der
Hauptunterschied
zwischen
dir
und
mir
ist
In
this
world
where
nothing
comes
for
free
In
dieser
Welt,
wo
nichts
umsonst
ist
I
know
what
the
fuck
I'm
fighting
for
Ich
weiß,
wofür
ich
verdammt
nochmal
kämpfe
Bring
your
war
Bring
deinen
Krieg
'Cause
I
think
it's
time
that
we
settle
the
score
Denn
ich
glaube,
es
ist
Zeit,
dass
wir
abrechnen
And
while
you're
gonna
tell
me
what
the
hell
it
takes
Und
während
du
mir
erzählst,
was
es
braucht
To
turn
someone
that
I
love
into
someone
that
I
hate
Jemanden,
den
ich
liebe,
in
jemanden
zu
verwandeln,
den
ich
hasse
So
before
you
make
that
bright
mistake
Also
bevor
du
diesen
dummen
Fehler
machst
Of
standing
up
for
a
two-faced
snake
Dich
für
eine
falsche
Schlange
einzusetzen
I
hope
you
learn
by
the
words
in
the
song
Hoffe
ich,
du
lernst
durch
die
Worte
in
diesem
Lied
That
it's
been
us
here
for
you
all
along
Dass
wir
die
ganze
Zeit
für
dich
da
waren
Say
whatever
you
need
to
say
Sag,
was
du
sagen
musst
But
make
sure
you
choose
your
words
well
Aber
achte
darauf,
dass
du
deine
Worte
sorgfältig
wählst
And
if
you
suddenly
find
yourself
speechless
Und
wenn
du
plötzlich
sprachlos
bist
I'll
give
you
a
story
to
tell,
whoa
Gebe
ich
dir
eine
Geschichte
zu
erzählen,
whoa
I've
gone
through
hell
and
back
to
prove
myself
Ich
bin
durch
die
Hölle
gegangen,
um
mich
zu
beweisen
And
put
your
words
to
shame
Und
deine
Worte
zu
beschämen
And
by
the
time
that
this
is
all
said
and
done
Und
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
You
may
not
understand
Verstehst
du
es
vielleicht
nicht
But
you'll
sure
as
hell
remember
our
name
Aber
du
wirst
unseren
Namen
verdammt
nochmal
in
Erinnerung
behalten
Say
whatever
you
need
to
say
Sag,
was
du
sagen
musst
But
make
sure
you
choose
your
words
well
Aber
achte
darauf,
dass
du
deine
Worte
sorgfältig
wählst
You
don't
have
the
backbone
that
everyone
believes
you
do
Du
hast
nicht
das
Rückgrat,
das
alle
in
dir
sehen
So
talk
your
shit,
I'll
give
you
a
reason
to
Also
red
deine
Scheiße,
ich
gebe
dir
einen
Grund
dazu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Christopher Hanson, Austin Reed Thorton, Doriano Serviano Magliano, Brian Nicholas Medley, Andrew Franco Paiano, Hance James Alligood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.