Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desolate [The Conductor]
Desolate [Der Dirigent]
Out
in
the
Everglades,
Draußen
in
den
Everglades,
(Free
falling)
(Im
freien
Fall)
Sleeping
in
with
the
poor
is
a
fortune
for
the
brave.
Mit
den
Armen
zu
schlafen,
ist
ein
Glück
für
die
Tapferen.
(Save
all
the
love)
(Rette
die
ganze
Liebe)
I
could
easily
say
that
we
will
never
change.
Ich
könnte
leicht
sagen,
wir
werden
uns
nie
ändern.
Be
implacable
and
never
lose
your
flames.
Sei
unnachgiebig
und
verlier
nie
deine
Flammen.
Wouldn't
you
say
that
the
world
has
spit
on
you
enough?
Würdest
du
nicht
sagen,
die
Welt
hat
genug
auf
dich
gespuckt?
(Unanswered
prayers,
sleeping
under
streetlights)
(Unbeantwortete
Gebete,
schlafend
unter
Straßenlaternen)
And
I
don't
understand
the
danger
of
talking
them
up,
Und
ich
verstehe
die
Gefahr
nicht,
sie
hochzuspielen,
You
salvage
every
skyline,
Du
rettest
jede
Skyline,
Only
enough
so
that
you
might
have
the
chance
to
feel
fine.
Nur
genug,
damit
du
die
Chance
hast,
dich
gut
zu
fühlen.
Swear
to
God
I
believe
we've
had
enough
trying
to
save
the
world,
Ich
schwöre
bei
Gott,
wir
haben
genug
versucht,
die
Welt
zu
retten,
Did
you
hear
me,
Hast
du
mich
gehört,
We
have
had
enough.
Wir
haben
genug.
This
is
how
we
close
the
show,
So
beenden
wir
die
Show,
So
sit
back
and
listen,
Also
lehn
dich
zurück
und
hör
zu,
Cause
it's
not
over
yet.
Denn
es
ist
noch
nicht
vorbei.
You
think
you
know
us
Du
denkst,
du
kennst
uns,
Well
you
don't
know
shit.
Aber
du
weißt
gar
nichts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cameron Mizell, Kevin Hanson, Derek Carter, Michael Bohn, Austin Thornton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.