Woe, Is Me - Vengeance - перевод текста песни на немецкий

Vengeance - Woe, Is Meперевод на немецкий




Vengeance
Rache
We will live forever!
Wir werden für immer leben!
And if I were you, I'd fear me more than Death himself
Und wenn ich du wäre, würdest du mich mehr als den Tod selbst fürchten
Because when I am through
Denn wenn ich fertig bin
With all I'll do
Mit allem, was ich tue
You'll wish to burn in motherfucking
Wirst du dir wünschen, in verdammter
Hell!
Hölle zu brennen!
So let us open the gates of hell for the likes of you
Also lasst uns die Tore der Hölle für ihresgleichen öffnen
May God rest your soul when we are through
Möge Gott deine Seele in Frieden ruhen lassen, wenn wir fertig sind
This is our vengeance!
Das ist unsere Rache!
Orphan of broken dreams
Waise zerbrochener Träume
Your word isn't what it seems
Dein Wort ist nicht, was es scheint
You're jealous and weak
Du bist eifersüchtig und schwach
Stay humble and meek
Bleib demütig und sanft
And one day you might succeed
Und eines Tages wirst du vielleicht Erfolg haben
Maybe one day
Vielleicht eines Tages
I'll probably make
werde ich wohl mehr
More of an impact than you'll ever fake
bewirken, als du jemals vortäuschen wirst
And I'll take what is rightfully mine
Und ich nehme, was mir rechtmäßig gehört
You ran away, so I'm calling the shots this time
Du bist weggerannt, also bestimme ich diesmal die Regeln
I'll take their hopes, I'll take their dreams
Ich nehme ihre Hoffnungen, ich nehme ihre Träume
I'll take everything
Ich nehme alles
That would ever mean
Das jemals Bedeutung hatte
A single hint of trust from them
Einen Hauch von Vertrauen von ihnen
You never cared, so I will always win
Du hast dich nie gekümmert, also werde ich immer gewinnen
(Ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha)
For every kid that you hear
Für jedes Kind, das du hörst
Screaming loud and clear
Laut und deutlich schreien
You left them in fear! (fear, fear, fear)
Du hast sie in Angst zurückgelassen! (Angst, Angst, Angst)
Though I walk through the valley of the shadow of death
Obwohl ich durch das Tal des Todesschattens gehe
I ripped the tongue from his mouth and left him gasping for breath
Riss ich ihm die Zunge heraus und ließ ihn nach Luft schnappen
I told you that you'll reap what you sow
Ich sagte dir, du wirst ernten, was du säst
But you wanted fame
Aber du wolltest Ruhm
So fuck your ego!
Also verdammt sei dein Ego!
How could you think this would go down so easy?
Wie konntest du denken, das würde so einfach laufen?
Your words are misleading
Deine Worte sind irreführend
Blinded by the glare of the spotlight
Geblendet vom Rampenlicht
Now you're fiending
Jetzt bist du süchtig
How could you think this would go down so easy?
Wie konntest du denken, das würde so einfach laufen?
Well, you can huff and you can puff and try to blow my house down
Nun, du kannst husten und pusten und versuchen, mein Haus umzublasen
But I take comfort in the fact that I have stolen your crown!
Aber ich tröste mich damit, dass ich dir deine Krone gestohlen habe!
Go ahead with the childish games you play
Mach nur weiter mit den kindischen Spielen, die du spielst
And at the end of the day
Und am Ende des Tages
We've got the final say
Haben wir das letzte Wort
I bet you never saw this coming
Ich wette, du hast das nicht kommen sehen
The tensions rise in your mind
Die Spannung steigt in deinem Verstand
And you think back
Und du denkst zurück
To realizing everything that you left behind
An alles, was du zurückgelassen hast
The mask that you wear is just an illusion
Die Maske, die du trägst, ist nur eine Illusion
We've picked up our cross, we've found a solution
Wir haben unser Kreuz aufgenommen, wir haben eine Lösung gefunden
You've lost your flames in the darkest of the night
Du hast dein Feuer in der dunkelsten Nacht verloren
Your ambitions are falling out of sight
Deine Ambitionen verschwinden aus dem Blick
Selfishness owns you, I hope you can see
Selbstsucht besitzt dich, ich hoffe, du siehst es ein
The family you loved is now the enemy
Die Familie, die du liebtest, ist jetzt der Feind
We will live forever!
Wir werden für immer leben!





Авторы: Hance James Alligood, Kevin Christopher Hanson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.