Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak
jsem
vstal
a
rozepnul
si
voči,
Also
bin
ich
aufgestanden
und
hab'
die
Augen
aufgemacht,
Kouknul
se
doprava,
pak
zrak
doleva
stočil.
Hab'
nach
rechts
geschaut,
dann
den
Blick
nach
links
gebracht.
A
tam
jsem
psa
pohladil
proti
srsti,
Und
dort
hab'
ich
den
Hund
gegen
den
Strich
gestreichelt,
Tohle
zvíře
mě
má
už
hodně
dlouho
v
hrsti.
Dieses
Tier
hat
mich
schon
sehr
lange
im
Griff.
Pak
jsem
si
uvařil
trošku
čaje,
Dann
hab'
ich
mir
ein
bisschen
Tee
gekocht,
Votevřel
vokno
a
uviděl
jak
sníh
taje.
Hab'
das
Fenster
geöffnet
und
geseh'n,
wie
der
Schnee
taut.
Je
krásnej
den
a
venku
čeká
parta,
Es
ist
ein
schöner
Tag
und
draußen
wartet
die
Clique,
Soudě
dle
počasí,
nám
vyšla
dobrá
karta.
Dem
Wetter
nach
zu
urteilen,
haben
wir
eine
gute
Karte
gezogen.
Jedou
do
pekla
malý
vláčky,
Kleine
Züge
fahren
zur
Hölle,
Možná
maj
volný
sedačky,
Vielleicht
haben
sie
freie
Sitze,
Tak
si
račte
nastoupit.
Also,
bitte
steigen
Sie
ein.
Průvodčí
mává
průkazem,
Der
Schaffner
winkt
mit
dem
Ausweis,
Průkaz
je
toho
důkazem,
Der
Ausweis
ist
der
Beweis,
že
i
vy
jste
si
měli
lístek
zakoupit.
dass
auch
Sie
sich
ein
Ticket
hätten
kaufen
sollen.
Možná,
že
nebudete
souhlasit,
Vielleicht
werden
Sie
nicht
zustimmen,
Nesouhlasit,
nesouhlasit,
Nicht
zustimmen,
nicht
zustimmen,
Ale
bohužel
děláme
potíže,
Aber
leider
machen
wir
Ärger,
Ať
každej
jsi,
Jeder
für
sich!
Krásnej
den
uplynul
jako
voda,
Der
schöne
Tag
verging
wie
im
Flug,
Zůstat
večer
doma
by
byla
asi
škoda,
Abends
zu
Hause
zu
bleiben,
wäre
wohl
schade
genug,
Tak
půjdem
dát
šanci
dekadenci,
Also
geben
wir
der
Dekadenz
eine
Chance,
Vždyť
historii
někdy
píšou
taky
psanci.
Denn
manchmal
schreiben
auch
Geächtete
Geschichte,
avanc'e!
Jedou
do
pekla
malý
vláčky,
Kleine
Züge
fahren
zur
Hölle,
Možná
maj
volný
sedačky,
Vielleicht
haben
sie
freie
Sitze,
Tak
si
račte
nastoupit.
Also,
bitte
steigen
Sie
ein.
Průvodčí
mává
průkazem,
Der
Schaffner
winkt
mit
dem
Ausweis,
Průkaz
je
toho
důkazem,
Der
Ausweis
ist
der
Beweis,
že
i
vy
jste
si
měli
lístek
zakoupit.
dass
auch
Sie
sich
ein
Ticket
hätten
kaufen
sollen.
Možná
že
nebudete
souhlasit,
Vielleicht
werden
Sie
nicht
zustimmen,
Nesouhlasit,
nesouhlasit,
Nicht
zustimmen,
nicht
zustimmen,
Ale
bohužel
děláme
potíže,
Aber
leider
machen
wir
Ärger,
Ať
každej
jsi,
Jeder
für
sich!
Možná
že
nebudete
souhlasit,
Vielleicht
werden
Sie
nicht
zustimmen,
Nesouhlasit,
nesouhlasit,
Nicht
zustimmen,
nicht
zustimmen,
Ale
bohužel
děláme
potíže,
Aber
leider
machen
wir
Ärger,
Ať
každej
jsi,
ať
každej
jsi.
Jeder
für
sich!
Jeder
für
sich!
A
dobrou
noc!
Und
gute
Nacht!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Homola, Matej Homola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.