Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pojď
dál,
ty
péro
ušatý
Komm
rein,
du
Verrückte
Nás
vejlet
začal
o
půl
pátý
Unser
Ausflug
begann
um
halb
fünf
Prohloupil,
kdo
nedorazil
Wer
nicht
kam,
hat
was
verpasst
Protože
přišli
kluci
rozevlátí
Denn
die
wilden
Jungs
sind
gekommen
Plus
holky
rozehřátý
Plus
die
aufgewärmten
Mädels
A
hlouček
vyrazil
Und
die
Gruppe
zog
los
Jsme
trochu
zvláštní
parta
výletníků
Wir
sind
eine
etwas
seltsame
Ausflugstruppe
Každýmu
trošku
slintá
papoušek
Jeder
hat
'nen
kleinen
Vogel
Pomalou
chůzí
jdem
kolem
rybníků
Langsamen
Schrittes
gehen
wir
an
den
Teichen
vorbei
Cigáro
na
patníku
Zigarette
am
Bordstein
Plus
inhalace
čerstvej
vzdoušek
Plus
Inhalation
frischer
Luft
Housenky
nežerem
Raupen
fressen
wir
nicht
Ani
šneky
na
kari
Auch
keine
Schnecken
auf
Curry
Pletete
si
to
s
Rogerem
Das
verwechselst
du
mit
Roger
Když
tu
náhle
vítr
duje
Als
plötzlich
der
Wind
weht
A
listí
vzduchem
poletuje
Und
Blätter
durch
die
Luft
fliegen
Asi
trochu
vody
naprší
Wahrscheinlich
wird
etwas
Regen
fallen
Protože
mráček
pikle
kuje
Denn
ein
Wölkchen
schmiedet
Ränke
Hlouček
hymnu
donotuje
Die
Gruppe
singt
die
Hymne
zu
Ende
A
nápadem
schovat
se
zasrší
Und
sprüht
vor
Ideen,
sich
zu
verstecken
Tenhle
příběh
trochu
něco
postrádá
Dieser
Geschichte
fehlt
irgendwie
etwas
Tu
věc
nazývaj
vědci
pointou
Das
Ding,
das
Wissenschaftler
die
Pointe
nennen
Ale
tu
píseň
už
tak
dosti
okrádá
Aber
das
Lied
wird
schon
genug
beraubt
Ten
refrén
co
vykládá
Durch
den
Refrain,
der
erzählt
Jak
jsme
šli
na
vejlet
s
flintou
Wie
wir
mit
dem
Gewehr
auf
Ausflug
gingen
Pojď
s
náma
do
Milána
Komm
mit
uns
nach
Mailand
...
A
taky
dědové
zestárli
...
Und
auch
die
Großväter
wurden
alt
A
umřeli.
Zbyl
po
nich
v
mísnosti
Und
starben.
Übrig
blieb
nach
ihnen
im
Raum
Jen
neholenej
smrádek
Nur
ein
unrasierter
Gestank
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Homola, Matej Homola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.