Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasim Klientum (Live Acoustic Version)
Unseren Klienten (Live Akustik Version)
Jste
klienti
naší
kapely,
Ihr
seid
Klienten
unserer
Band,
Naše
firma
je
trošku
v
prdeli.
Unsere
Firma
ist
ein
bisschen
im
Arsch.
Dáváme
slevy
od
pátku
do
pátku
Wir
geben
Rabatte
von
Freitag
bis
Freitag
A
každej
druhej
refrén
na
splátku.
Und
jeden
zweiten
Refrain
auf
Raten.
V
balíčku
s
tím
prvním
bez
poplatku,
Im
Paket
mit
dem
ersten
ohne
Gebühr,
Na
export
máme
prastarou
dodávku.
Für
den
Export
haben
wir
einen
uralten
Lieferwagen.
Je
nám
fuk
kde
se
vaše
uši
nachází,
Uns
ist
egal,
wo
eure
Ohren
sich
befinden,
Naši
díleři
k
vám
dorazí!
dorazí!
Dobrý
den!...
Unsere
Dealer
kommen
zu
euch!
kommen
an!
Guten
Tag!...
Jste
klienti
naší
kapely,
Ihr
seid
Klienten
unserer
Band,
Vaše
úspory
u
vstupu
dáte-li,
Wenn
ihr
eure
Ersparnisse
am
Eingang
abgebt,
Do
naší
velký
kasičky,
In
unsere
große
Spardose,
Tak
vám
zahrajem
ňáký-ký-ký
...
písničky.
Dann
spielen
wir
euch
ein
paar
Lied-lied-lieder...
Songs.
Jedeme
sem
tam,
jedem
tam,
jedeme
sem
Wir
fahren
hin
und
her,
fahren
dahin,
fahren
hierher
Tam,
tam
sem,
jedem
tam.
Dahin,
dahin
hierher,
fahren
dahin.
Jedem
na
východ,
sever,
jih
i
západ.
Wir
fahren
nach
Osten,
Norden,
Süden
und
Westen.
Jedem
za
procenta
i
za
základ.
Wir
fahren
für
Prozente
und
fürs
Grundgehalt.
Sem,
tam
pod
i
přes,
Hierhin,
dahin,
drunter
und
drüber,
Pojebala
se
navigace
máme
stres,
Das
Navi
ist
im
Arsch,
wir
haben
Stress,
Ze
začátku
to
bylo
všechno
nevinný
a
Am
Anfang
war
das
alles
unschuldig
und
Teď
to
znamená
jedniný!
jedniný!
Jetzt
bedeutet
das
nur
eins!
nur
eins!
Čau
vy,
my
sme
Wohnout!
Hallo
ihr,
wir
sind
Wohnout!
Čau
vy,
my
sme
Wohnout!
Hallo
ihr,
wir
sind
Wohnout!
Musíme
vstávat,
sbalit
přijít
na
sraz,
nosit
skládat
vyrazit.
Wir
müssen
aufstehen,
packen,
zum
Treffpunkt
kommen,
tragen,
aufbauen,
losfahren.
Potom
ladit
zvučit,
chvíli
v
šatně,
před
šichtou
si
vorazit.
Dann
stimmen,
Soundcheck
machen,
kurz
im
Backstage,
vor
der
Schicht
chillen.
A
pak
zahrát,
kalit
na
místě
zůstat,
snad
se
nám
nic
nestane.
Und
dann
spielen,
feiern,
vor
Ort
bleiben,
hoffentlich
passiert
uns
nichts.
Střih,
za
pár
hodin
pod
barem
zní
dobrý
ráno
Vietname.
Schnitt,
ein
paar
Stunden
später
an
der
Bar
ertönt
Guten
Morgen,
Vietnam.
Jste
klienti
naší
kapely,
Ihr
seid
Klienten
unserer
Band,
Naše
firma
je
trošku
v
prdeli.
Unsere
Firma
ist
ein
bisschen
im
Arsch.
Dáváme
slevy
od
pátku
do
pátku
Wir
geben
Rabatte
von
Freitag
bis
Freitag
A
každej
druhej
refrén
na
splátku.
Und
jeden
zweiten
Refrain
auf
Raten.
V
balíčku
s
tím
prvním
bez
poplatku,
Im
Paket
mit
dem
ersten
ohne
Gebühr,
Na
export
máme
prastarou
dodávku.
Für
den
Export
haben
wir
einen
uralten
Lieferwagen.
Je
nám
fuk
kde
se
vaše
uši
nachází,
Uns
ist
egal,
wo
eure
Ohren
sich
befinden,
Naši
díleři
k
vám
dorazíííí!
dorazíííí!
Unsere
Dealer
kommen
zu
euuuuch!
kommen
zu
euuuuch!
Čau
vy,
my
sme
Wohnout!
Hallo
ihr,
wir
sind
Wohnout!
Čau
vy,
my
sme
Wohnout!
Hallo
ihr,
wir
sind
Wohnout!
Musíme
vstávat,
sbalit
přijít
na
sraz,
nosit
skládat
vyrazit.
Wir
müssen
aufstehen,
packen,
zum
Treffpunkt
kommen,
tragen,
aufbauen,
losfahren.
Potom
ladit
zvučit,
chvíli
v
šatně,
před
šichtou
si
vorazit.
Dann
stimmen,
Soundcheck
machen,
kurz
im
Backstage,
vor
der
Schicht
chillen.
A
pak
zahrát,
kalit,
balit,
odjet,
na
benzínkách
rámusit.
Und
dann
spielen,
feiern,
packen,
abfahren,
an
Tankstellen
Krach
machen.
Střih,
na
Míráku
nad
ránem,
pak
naše
trosky
vynosit
Schnitt,
auf
dem
Mírák
im
Morgengrauen,
dann
unsere
Wracks
raustragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jan homola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.