Текст и перевод песни Wohnout - Našim klientům
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Našim klientům
Нашим клиентам
Jste
klienti
naší
kapely,
Вы
клиентки
нашей
группы,
Naše
firma
je
trošku
v
prdeli.
Наша
фирма
немного
на
мели.
Dáváme
slevy
od
pátku
do
pátku
Делаем
скидки
с
пятницы
до
пятницы,
A
každej
druhej
refrén
na
splátku.
И
каждый
второй
припев
в
рассрочку.
V
balíčku
s
tím
prvním
bez
poplatku,
В
комплекте
с
первым
- без
наценки,
Na
export
máme
prastarou
dodávku.
Для
экспорта
у
нас
древний
фургон.
Je
nám
fuk
kde
se
vaše
uši
nachází,
Нам
всё
равно,
где
находятся
ваши
ушки,
Naši
díleři
k
vám
dorazí!
dorazí!
Dobrý
den!...
Наши
дилеры
к
вам
доберутся!
Доберутся!
Добрый
день!...
Jste
klienti
naší
kapely,
Вы
клиентки
нашей
группы,
Vaše
úspory
u
vstupu
dáte-li,
Ваши
сбережения
у
входа
отдадите,
Do
naší
velký
kasičky,
В
нашу
большую
копилку,
Tak
vám
zahrajem
ňáký-ký-ký
...
písničky.
То
мы
сыграем
вам
какие-нибудь
песенки.
Jedeme
sem
tam,
jedem
tam,
jedeme
sem
Едем
туда
и
сюда,
туда,
едем
сюда
Tam,
tam
sem,
jedem
tam.
Туда,
туда
сюда,
едем
туда.
Jedem
na
východ,
sever,
jih
i
západ.
Едем
на
восток,
север,
юг
и
запад.
Jedem
za
procenta
i
za
základ.
Едем
за
проценты
и
за
гонорар.
Sem,
tam
pod
i
přes,
Сюда,
туда,
под
и
над,
Pojebala
se
navigace
máme
stres,
Сломалась
навигация,
у
нас
стресс,
Ze
začátku
to
bylo
všechno
nevinný
a
Сначала
всё
было
невинно,
а
Teď
to
znamená
jedniný!
jedniný!
Теперь
это
значит
только
одно!
Одно!
Čau
vy,
my
sme
Wohnout!
Привет,
девчонки,
мы
Wohnout!
Čau
vy,
my
sme
Wohnout!
Привет,
девчонки,
мы
Wohnout!
Musíme
vstávat,
sbalit
přijít
na
sraz,
nosit
skládat
vyrazit.
Нужно
вставать,
собираться,
приходить
на
встречу,
носить,
складывать,
выезжать.
Potom
ladit
zvučit,
chvíli
v
šatně,
před
šichtou
si
vorazit.
Потом
настраивать,
озвучивать,
немного
в
гримерке,
перед
сменой
накатить.
A
pak
zahrát,
kalit
na
místě
zůstat,
snad
se
nám
nic
nestane.
А
потом
играть,
тусить,
оставаться
на
месте,
надеюсь,
ничего
не
случится.
Střih,
za
pár
hodin
pod
barem
zní
dobrý
ráno
Vietname.
Кадр,
через
пару
часов
под
баром
звучит
"доброе
утро,
Вьетнам".
Jste
klienti
naší
kapely,
Вы
клиентки
нашей
группы,
Naše
firma
je
trošku
v
prdeli.
Наша
фирма
немного
на
мели.
Dáváme
slevy
od
pátku
do
pátku
Делаем
скидки
с
пятницы
до
пятницы,
A
každej
druhej
refrén
na
splátku.
И
каждый
второй
припев
в
рассрочку.
V
balíčku
s
tím
prvním
bez
poplatku,
В
комплекте
с
первым
- без
наценки,
Na
export
máme
prastarou
dodávku.
Для
экспорта
у
нас
древний
фургон.
Je
nám
fuk
kde
se
vaše
uši
nachází,
Нам
всё
равно,
где
находятся
ваши
ушки,
Naši
díleři
k
vám
dorazíííí!
dorazíííí!
Наши
дилеры
к
вам
доберутсяыыы!
Доберутсяыыы!
Čau
vy,
my
sme
Wohnout!
Привет,
девчонки,
мы
Wohnout!
Čau
vy,
my
sme
Wohnout!
Привет,
девчонки,
мы
Wohnout!
Musíme
vstávat,
sbalit
přijít
na
sraz,
nosit
skládat
vyrazit.
Нужно
вставать,
собираться,
приходить
на
встречу,
носить,
складывать,
выезжать.
Potom
ladit
zvučit,
chvíli
v
šatně,
před
šichtou
si
vorazit.
Потом
настраивать,
озвучивать,
немного
в
гримерке,
перед
сменой
накатить.
A
pak
zahrát,
kalit,
balit,
odjet,
na
benzínkách
rámusit.
А
потом
играть,
тусить,
собираться,
уезжать,
на
заправках
шуметь.
Střih,
na
Míráku
nad
ránem,
pak
naše
trosky
vynosit
Кадр,
на
Мираке
под
утро,
потом
наши
останки
выносить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Homola, Matej Homola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.