Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dostal
jsem
padáka
v
kapele,
nadále
I
got
fired
from
the
band,
from
now
on
Budeme,
má
milá,
živořit
v
kanále
We
will,
my
darling,
vegetate
in
the
gutter
Dojdou
nám
peníze,
bude
to
zachvíli
We'll
run
out
of
money,
it'll
be
soon
Skončí
ti,
lásko
má,
ty
tvoje
manýry,
ty
tvoje
manýry
Your
manners
will
end,
my
love,
those
manners
of
yours
Padák...
Huhů
Parachute...
Huh-huh
Dostal
jsem
padáka
v
kapele,
nadále
I
got
fired
from
the
band,
from
now
on
Budeme,
má
milá,
živořit
v
kanále
We
will,
my
darling,
vegetate
in
the
gutter
Do
vlásků
vzrazíš
si
v
podzemí
natáčku
You'll
put
curlers
in
your
hair
in
the
back
room
Neboj
se,
zvykneš
si,
zvykneš
si
miláčku
Don't
worry,
you'll
get
used
to
it,
you'll
get
used
to
it,
love
Pak,
pak,
pak,
pak,
pak
se
budem
hádat,
dat,
dat,
dat,
dat
o
zbytek
cigára
Then,
then,
then,
then,
then
we'll
argue,
fight,
fight,
fight,
fight
over
the
rest
of
the
cigarette
Vzpomeň
si
na
chůzi,
zapomeň
na
káru
Remember
walking,
forget
about
the
car
žrát
budem
co
koš
dá,
místo
kaviáru
We'll
eat
whatever
the
trash
can
gives
us,
instead
of
caviar
Na
tvoje
narozky
si
ťuknem
lahváčem
On
your
birthday
we'll
clink
bottles
A
když
ho
vyžunknem,
trochu
si
popláčem,
And
when
we
drain
it,
I'll
cry
a
little,
Trochu
si
popláčem
I'll
cry
a
little
Stará
se
bude
parádit
v
putice
na
WC
The
old
lady
will
get
dressed
up
in
the
pub
bathroom
Až
nohy
si
a
ruce
umyje
v
lavorů
When
she
washes
her
hands
and
feet
in
the
sink
Dojde
mi
pro
podporů
I'll
go
and
get
some
support
Takže
teď
říkáš
mi
ty
moje
královno
So
now
you
tell
me,
my
queen
život
že
se
mnou
byl
úplně
na
howno
That
life
with
me
was
totally
crap
Jenomže,
pusinko,
příbeh
má
pointu
But,
baby,
the
story
has
a
point
Ty
sis
mě
nabrnkla
vzpoměň
si
na
fintu
You
tricked
me,
remember
the
trick
Chcalo
na
fesťáku,
trochu
jsme
promokli
It
was
raining
at
the
festival,
we
got
a
little
wet
Já
stál
na
pódiu,
ty
pařila
v
kotli
I
was
on
stage,
you
were
partying
in
the
pit
Pak
si
mi
do
zádu
poslala
panáka
Then
you
sent
me
a
shot
to
the
back
A
já,
kokot
blbej,
nechal
se
nalákat
And
I,
stupid
fool,
let
myself
be
lured
in
Stará
se
bude
parádit
v
putice
na
WC
The
old
lady
will
get
dressed
up
in
the
pub
bathroom
Až
nohy
si
a
ruce
umyje
v
lavorů
When
she
washes
her
hands
and
feet
in
the
sink
Dojde
mi
pro
podporů
I'll
go
and
get
some
support
Až
se
bude
ve
frontě
When
she'll
be
in
line
Na
prachy
posouvat
To
get
her
money
Se
ženami
ostatních
With
the
wives
of
other
Kolegů
na
dlažbách
Colleagues
on
the
pavement
Bude
mě
pomlouvat
She'll
be
badmouthing
me
Dostal
jsem
padáka
I
got
fired
Skončilo
zázemí
My
support
ended
žena
mi
utekla
My
wife
ran
away
Já
skončil
v
podzemí
I
ended
up
in
the
underworld
Kámoši
říkali
My
friends
said
Před
chvílí
zrovínka
Just
a
moment
ago
že
teď
paří
v
kotli
That
now
they're
partying
in
the
pit
U
Standy
Dolínka
At
Standa
Dolínek's
U
Standy
Dolínka
At
Standa
Dolínek's
A
tak,
tak,
tak,
tak,
tak
ty
blbej
pardále
And
so,
so,
so,
so,
so
you
stupid
leopard
To
to
to
to
tohle
je
finále
This
is
it,
this
is
the
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jan homola, matej homola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.