Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pepíčci (Live)
Pepíčci (Live)
Když
čas
a
místo
porodu
Wenn
Zeit
und
Ort
der
Geburt
Určí
příslušnost
k
národu
Die
Zugehörigkeit
zur
Nation
bestimmen,
Tu
bereme
si
sebou
do
hrobu.
Die
nehmen
wir
mit
ins
Grab.
Stejně
tak
v
srdci
Evropy
Genauso
im
Herzen
Europas
Si
trikoloru
do
klopy
Stecken
wir
uns
die
Trikolore
ans
Revers
Zapnem
a
šupajdá
do
průvodu
Und
hoppla
in
den
Umzug.
V
záloze
máme
louku
les
In
Reserve
haben
wir
Wiese,
Wald
A
první
slůvka
ve
škole,
Und
die
ersten
Wörtchen
in
der
Schule,
Který
se
učíme
sou
ty
vole
Die
wir
lernen,
sind
"ty
vole".
A
dodržujem
tradice
když
sousedovi
slepice
Und
wir
halten
Traditionen
ein,
wenn
dem
Nachbarn
das
Huhn
Chcípne
radostí
deme
do
kolen
Verreckt,
gehen
wir
vor
Freude
in
die
Knie.
Jsme
národ
hrdejch
pepíků
Wir
sind
ein
Volk
stolzer
Pepíčeks,
Pódia
plný
slavíků
Bühnen
voller
Nachtigallen,
V
rybníku
tře
se
párek
vodníků
Im
Teich
paart
sich
ein
Wassermann-Pärchen.
Ve
světě
o
nás
neví
se
In
der
Welt
weiß
man
nichts
von
uns,
No
ale
tohle
změní
se
Aber
das
wird
sich
ändern,
Až
příjde
móda
pivních
pupíků.
Wenn
die
Mode
der
Bierbäuche
kommt.
Z
glisterickejch
důvodů
Aus
Bequemlichkeitsgründen
Má
rád
Čech
svoji
pohodu
Mag
der
Tscheche
seine
Gemütlichkeit,
V
zimě
na
hory
v
létě
na
vodu
Im
Winter
in
die
Berge,
im
Sommer
ans
Wasser.
Tam
dá
si
párek
na
tácku
Dort
gibt's
ein
Würstchen
auf
dem
Pappteller
A
k
tomu
pívo
dvanáctku
Und
dazu
ein
Zwölfer-Bier,
Po
třináctým
pak
skolí
čtrnáctku
Nach
dem
dreizehnten
fällt
dann
das
vierzehnte.
V
jedný
kapse
nožík
rybička
In
der
einen
Tasche
ein
Fischlein-Messer,
A
v
druhý
startek
krabička
Und
in
der
anderen
eine
Schachtel
Start,
Dnes
kouří
každá
druhá
babička
Heute
raucht
jede
zweite
Oma.
A
zbytek
celý
rodiny
Und
der
Rest
der
ganzen
Familie
Vytváří
fáčkem
zplodiny
Produziert
mit
dem
"Fáčko"
Abgase,
Zahlcena
je
země
maličká
Überlastet
ist
das
kleine
Land.
Jsme
národ
hrdejch
Pepíků
Wir
sind
ein
Volk
stolzer
Pepíčeks,
Pódia
plný
slavíků
Bühnen
voller
Nachtigallen,
V
rybníku
tře
se
párek
vodníků
Im
Teich
paart
sich
ein
Wassermann-Pärchen.
Ve
světě
o
nás
neví
se
In
der
Welt
weiß
man
nichts
von
uns,
No
ale
tohle
změní
se
Aber
das
wird
sich
ändern,
Až
příjde
móda
pivních
pupíků.
Wenn
die
Mode
der
Bierbäuche
kommt.
A
z
hory
Říp
Und
vom
Berg
Říp
Nám
praotec
mává
Winkt
uns
der
Urvater
zu:
"Mějte
se
krásně
hovada"
"Habt's
schön,
ihr
Rindviecher!"
Kde
se
žije
líp
Wo
lebt
es
sich
besser,
Teď
národ
se
hádá
Jetzt
streitet
die
Nation:
Praha,
Brno
či
Ostrava
Prag,
Brünn
oder
Ostrau?
Jsme
národ
hrdejch
Pepíků
Wir
sind
ein
Volk
stolzer
Pepíčeks,
Pódia
plný
slavíků
Bühnen
voller
Nachtigallen,
V
rybníku
tře
se
párek
vopdníků
Im
Teich
paart
sich
ein
Wassermann-Pärchen.
Ve
světě
o
nás
neví
se
In
der
Welt
weiß
man
nichts
von
uns,
No
ale
tohle
změní
se
Aber
das
wird
sich
ändern,
Až
příjde
móda
pivních
pupíků.
Wenn
die
Mode
der
Bierbäuche
kommt.
Jsme
národ
hrdejch
Pepíků,
Wir
sind
ein
Volk
stolzer
Pepíčeks,
Frantíků,
Oldů,
Toníků,
Frantíks,
Oldas,
Toníks,
V
poslední
době
Sejkonopíků
In
letzter
Zeit
Sejkonopíks.
živí
nás
tučná
potrava
Uns
ernährt
fettes
Essen,
Mejd
in
čechy
a
morava
Made
in
Böhmen
und
Mähren,
Na
talíři
je
parta
knedlíků
Auf
dem
Teller
eine
Bande
Knödel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matej Homola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.