Текст и перевод песни Wohnout - Voda V Prasku (Live Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Čekám
potají,
Я
жду
в
тайне,
Na
to
až
mi
prodají,
malý
balení,
vody
v
prášku.
За
то,
что
они
продадут
мне
маленькую
упаковку
порошкообразной
воды.
Trápím
se
ale
tím,
čím
jí
naředím.
Но
я
беспокоюсь
о
том,
чем
я
собираюсь
его
разбавить.
Smůla
se
lepí,
na
podrážku.
Невезение
прилипает
к
подошве.
Moje
hrdlo
žíznivý,
vo
mojí
žízni
ví.
Мое
горло
жаждет,
в
моей
жажде
знает.
Je
to
sakum
prásk,
všechno
suchý!
Это
сакум
банг,
все
сухо!
A
osud
jak
se
zdá,
mi
není
příznivý.
И
судьба,
похоже,
не
благосклонна
ко
мне.
A
abych
do
bot
prásk,
není
jednoduchý.
А
стучать
в
ботинках
непросто.
Chce
se
mi
pít,
chce
se
mi
pít!
Я
хочу
пить,
я
хочу
пить!
Chce
se
mi
pít,
chce
se
mi
pít!
Я
хочу
пить,
я
хочу
пить!
Čeho
se
to
dopouštím,
pouštím-li
se
do
pouští
s
žízní
na
vyrážku.
Что
я
делаю,
когда
отправляюсь
в
пустыню
с
жаждой
сыпи?
I
tak,
ale
především,
moje
zdraví
je
mi
vším
zakoupím
si
vodu
v
prášku.
Несмотря
на
это,
но,
прежде
всего,
мое
здоровье
- это
все
для
меня,
я
покупаю
воду
в
порошке.
Přede
mnou
se
rozkládá
písečná
zahrada,
netuším
kam
až
sahá?
Передо
мной
раскинулся
песчаный
сад,
я
не
знаю,
как
далеко
он
простирается?
A
tak
mě
stále
napadá,
jaká
je
to
záhada,
co
mě
na
tom
všem
vlastně
láká.
И
вот
я
продолжаю
думать,
какая
это
загадка,
что
меня
во
всем
этом
привлекает.
Chce
se
mi
pít,
chce
se
mi
pít!
Я
хочу
пить,
я
хочу
пить!
Chce
se
mi
pít,
chce
se
mi
pít!
Я
хочу
пить,
я
хочу
пить!
A
tak
čekám
potají,
až
mi
vodu
prodají.
Поэтому
я
втайне
жду,
когда
мне
продадут
воду.
Na
patra
se
sám
jazyk
lepí,
se
mi
lepí,
se
mi
lepí,
se
mi
lepí,
se
mi
lepí!
Язык
сам
прилипает
к
небу,
он
прилипает
ко
мне,
он
прилипает
ко
мне,
он
прилипает
ко
мне,
он
прилипает
ко
мне!
A
tak
mě
stále
napadá
jaká
je
to
záhada,
co
mě
na
tom
všem
vlastně
láká.
И
вот
я
продолжаю
думать,
какая
это
загадка,
что
меня
во
всем
этом
привлекает.
Čeho
se
to
dopouštím,
pouštím-li
se
do
pouští,
to
není
vůle
jen,
tak
ledajaká.
То,
что
я
делаю,
если
я
отправляюсь
в
пустыню,
это
не
просто
воля,
это
просто
любая
воля.
Chce
se
mi
pít,
chce
se
mi
pít!
Я
хочу
пить,
я
хочу
пить!
Chce
se
mi
pít,
chce
se
mi
pít!
Я
хочу
пить,
я
хочу
пить!
A
tak
čekám
potají,
И
поэтому
я
жду
втайне,
Na
to
až
mi
prodají,
malý
balení,
vody
v
prášku.
За
то,
что
они
продадут
мне
маленькую
упаковку
порошкообразной
воды.
Trápím
se
ale
tím,
čím
jí
naředím.
Но
я
беспокоюсь
о
том,
чем
я
собираюсь
его
разбавить.
Smůla
se
lepí,
na
podrážku.
Невезение
прилипает
к
подошве.
A
tak
mě
stále
napadá
jaká
je
to
záhada,
co
mě
na
tom
všem
vlastně
láká.
И
вот
я
продолжаю
думать,
какая
это
загадка,
что
меня
во
всем
этом
привлекает.
Čeho
se
to
dopouštím,
pouštím-li
se
do
pouští,
to
není
vůle
jen,
tak
ledajaká.
То,
что
я
делаю,
если
я
отправляюсь
в
пустыню,
это
не
просто
воля,
это
просто
любая
воля.
Chce
se
mi
pít,
pít,
pít!
Я
хочу
пить,
пить,
пить!
Chce
se
mi
pít,
pít,
pít!
Я
хочу
пить,
пить,
пить!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jan homola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.