Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zajíci na měsíci (Live)
Hasen auf dem Mond (Live)
Scházejí
se
zajíci
Es
treffen
sich
die
Hasen
Scházejí
se
na
Měsíci
Sie
treffen
sich
auf
dem
Mond
Scházejí
a
zastlanou
Sie
treffen
sich
und
haben
das
glatte
Gras
Trávu
maj
od
papíru
nacpanou
mit
Papier
vollgestopft
Voni
dup,
dup,
dupy
podupávaj
Sie
dup,
dup,
dupfen
auf
Klíží
svý
voči
prasečí
Lassen
ihre
Schweinchenaugen
zufallen
A
pak
šup,
šup,
šupy,
dupy
skákaj
Und
dann
hups,
hups,
hupsdi-dups
springen
sie
Ví
že
se
ví,
ví
že
se
neječí
Sie
wissen,
dass
man
weiß,
sie
wissen,
dass
man
nicht
schreit
Že
se
neječí
na
uši
zaječí
Dass
man
nicht
in
Hasenohren
schreit
Sám
já
nespočítám
Ich
allein
kann
nicht
zählen
Kolikero
že
jich
dupe
nepoznám
Wie
viele
da
wohl
stampfen,
ich
erkenne
es
nicht
A
tak
strejdy
se
na
to
ptám
Und
so
frage
ich
den
Onkel
danach
A
pozorně
po
večerch
poslouchám
Und
lausche
abends
aufmerksam
Jak
dup,
dup,
dupy
podupávaj
Wie
sie
dup,
dup,
dupfen
auf
Klíží
svý
voči
prasečí
Lassen
ihre
Schweinchenaugen
zufallen
A
pak
šup,
šup,
šupy,
dupy
skákaj
Und
dann
hups,
hups,
hupsdi-dups
springen
sie
Ví
že
se
ví,
ví
že
neječí
Sie
wissen,
dass
man
weiß,
sie
wissen,
dass
man
nicht
schreit
Že
se
neječí
na
uši
zaječí
Dass
man
nicht
in
Hasenohren
schreit
Jenže
tenhle
zlej
mě
strejda
vyčítá
Aber
der
böse
Onkel
wirft
mir
vor
Že
se
mu
to
taky
blbě
počítá
Dass
es
sich
für
ihn
auch
schlecht
zählt
Ale
já
výlevy
a
provokace
Aber
ich
kann
Ergüsse
und
Provokationen
Zaostalý
generace
nevydejchávám
Der
zurückgebliebenen
Generation
nicht
ausstehen
A
tak
náhodný
si
plány
stanovím
Und
so
setze
ich
mir
zufällige
Pläne
Stejně
se
to
vůbec
nikdy
nedoví
Er
wird
es
sowieso
niemals
erfahren
Ale
já
výlevy
a
provokace
Aber
ich
kann
Ergüsse
und
Provokationen
Zaostalý
generace
nevydejchávám
Der
zurückgebliebenen
Generation
nicht
ausstehen
A
potají
se
strýcem
přemítám
Und
heimlich
sinniere
ich
mit
dem
Onkel
Zdali
je
zajíc
na
Měsíci
sám
Ob
der
Hase
auf
dem
Mond
allein
ist
V
houští
za
kapradím
Im
Dickicht
hinter
dem
Farnkraut
Ve
stínu
a
ve
stínu
se
usadím
Im
Schatten
und
im
Schatten
setze
ich
mich
nieder
Až
přijde
strýc,
zastavím
Wenn
der
Onkel
kommt,
halte
ich
an
Počítadlo
na
zajíce
nastavím
Stelle
den
Hasenzähler
ein
Já
koukám
jak
se
mlha
válí
Ich
schaue,
wie
der
Nebel
wabert
Svítí
Měsíc
a
shora
se
valí
Der
Mond
scheint
und
von
oben
wälzt
es
sich
Fouká,
slunce
už
nepálí
Es
weht,
die
Sonne
brennt
nicht
mehr
V
tvý
tmě
se
zdá,
že
na
mě
malý
In
deiner
Dunkelheit
scheint
es,
dass
auf
mich
ein
kleines
Že
na
mě
malý,
jalový
zaječí
ucho
mává
Dass
mir
ein
kleines,
karges
Hasenohr
winkt
Já
se
bojím,
se
bojím,
se
bojím
Ich
fürchte
mich,
fürchte
mich,
fürchte
mich
Že
to
ucho
ví,
že
tu
mám,
uchovávám
Dass
das
Ohr
weiß,
dass
ich
hier
habe,
aufbewahre
Svůj
aparát
a
kluci
zaječí
Meinen
Apparat
und
die
Hasenjungs
Dup,
dup,
dupy
podupávaj
Dup,
dup,
dupfen
auf
Klíží
svý
voči
prasečí
Lassen
ihre
Schweinchenaugen
zufallen
A
pak
šup,
šup,
šupy,
dupy
skákaj
Und
dann
hups,
hups,
hupsdi-dups
springen
sie
Hlídaj
si
ty
uši
zaječí
Passen
auf
diese
Hasenohren
auf
Scházej
se
zajíci
Es
treffen
sich
die
Hasen
Scházej
se
zajíci
na
Měsíci
Es
treffen
sich
die
Hasen
auf
dem
Mond
Se
strejdou
je
počítám
Mit
dem
Onkel
zähle
ich
sie
Kolikero
že
jich
dupe
nepoznám
Wie
viele
da
wohl
stampfen,
ich
erkenne
es
nicht
Tak
zkouším
nevýslovný
přání
So
versuche
ich
den
unaussprechlichen
Wunsch
Zapojit
aparát
Den
Apparat
anzuschließen
A
spouštím
jeho
počítání
Und
starte
seine
Zählung
Žhavim
drát
Ich
lasse
den
Draht
glühen
Akorát
tenhle
zlej
mě
Nur
dass
der
böse
Onkel
Strejda
vyčítá
mir
vorwirft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jan homola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.