Текст и перевод песни Wojciech Młynarski - Hotel "Europa"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hotel "Europa"
Гостиница "Европа"
Drogę
mi
wskazał
ruchem
dłoni
Дорогу
мне
рукой
указал
Jakiś
przechodzień,
kawał
chłopa
Какой-то
прохожий,
здоровяк,
I
z
mroku
neon
się
wyłonił
И
из
мрака
неоном
засиял
Hotel
"Euro",
skrót
od
"Europa"
Отель
"Евро",
сокращённо
"Европа".
Recepcjonista
dał
mi
blankiet
Администратор
дал
мне
бланк
I
obserwując
mnie
spod
rzęs
И,
наблюдая
из-под
ресниц,
Wolno,
z
godnością
żuł
kaszankę
Медленно,
с
достоинством
жевал
кровянку,
Za
kęsem
kęs,
za
kęsem
kęs
Кусок
за
куском,
кусок
за
куском.
A
potem
zatłuszczoną
dłoń
А
затем
жирную
ладонь
O
kontuaru
wytarł
kant
О
стойку
вытер
невзначай,
A
nad
głową
miał
slogan:
А
над
головой
у
него
был
слоган:
"Visitez
la
Pologne
"Visitez
la
Pologne
Pays,
pays,
pays
Pays,
pays,
pays
Des
avantures
passionantes"
Des
avantures
passionantes".
Slogan
popełnił
ktoś
w
euforii
Слоган
написал
кто-то
в
эйфории,
A
ja
myślałem
- tak
to
jest
А
я
подумал
- вот
так
вот,
Hotel
jest
trzeciej
kategorii
Отель
третьей
категории,
Slogany
– kategorii
S
Слоган
- категории
"С".
Kelner
z
"Europy",
do
którego
Официант
из
"Европы",
к
которому
Wystartowałem
jak
bohater
Я
подошёл,
как
герой,
Rzekł,
że
nie
poda
mi
niczego
Сказал,
что
ничего
мне
не
подаст,
Bo
właśnie
kończy
liczyć
plater
Потому
что
как
раз
считает
столовое
серебро.
Wiesz
pan,
proszę
pana
Знаете,
сударыня,
Plater
liczę,
bo
jak
z
kuchnią
Серебро
считаю,
ведь
если
с
кухней
Zacznę
załatwiać
byle
zraz
Начну
улаживать
всякий
пустяк,
Z
mety
z
plateru
coś
mnie
dmuchną
Сразу
из
серебра
что-нибудь
стянут,
A
mam
tu
komplet,
jak
w
sam
raz
А
у
меня
тут
комплект,
как
раз.
Pan
takie
sytuacje
zna
Вы
такие
ситуации
знаете,
A
co
szanowny
Pan
chce
zjeść?
А
что
вы
хотите
съесть?
No
to
dobra,
spójrz
pan
na
plater
Ну,
хорошо,
взгляните
на
серебро,
A
ja
skoczę
raz
dwa
А
я
мигом,
Tylko
sam
pan
nie
dmuchnij
Только
сами
ничего
не
стяните,
Bo
zabiję
i
cześć
А
то
убью,
и
всё.
Na
plater
więc
nie
bez
cykorii
На
серебро,
не
без
опаски,
Patrząc,
myślałem
- tak
to
jest
Глядя,
я
думал
- вот
так
вот,
Hotel
jest
trzeciej
kategorii
Отель
третьей
категории,
Ryzyko
- kategorii
S
Риск
- категории
"С".
A
potem
jeszcze,
nie
wiem
po
co
А
потом
ещё,
не
знаю
зачем,
Gdy
noc
zgęstniała
w
gwiazd
kieliszkach
Когда
ночь
сгустилась
в
бокалах
звезд,
Zaniosło
mnie
w
"Europie"
nocą
Занесло
меня
в
"Европе"
ночью
Na
mini
rewię
"Biała
Myszka"
На
мини-ревю
"Белая
мышка".
Wszystkie
numery
panna
dziarska
Все
номера
бойкая
девица
Anonsowała
po
i
przed
Анонсировала
до
и
после,
A
w
kącie
sali
przez
sen
parskał
А
в
углу
зала
сквозь
сон
фыркал
Z
Zachodu
gość,
pijany
Szwed
Гость
с
Запада,
пьяный
швед.
Wieczoru
król,
"Europy"
król
Король
вечера,
король
"Европы",
Pijany,
ale
Szwed,
no
nie
Пьяный,
но
швед,
ну
да,
Bulgotała
mu
w
gardle
polska
wódka
– bul,
bul
Булькала
у
него
в
горле
польская
водка
– буль,
буль,
Gdy
zaś
obudził
się,
usłyszał
słowa
te
А
когда
он
проснулся,
услышал
эти
слова:
Panienka
prowadząca
rewię
powiedziała:
Девушка,
ведущая
ревю,
сказала:
Mili
państwo,
wyjątkowo
Уважаемые
дамы
и
господа,
в
виде
исключения,
Ze
względu
na
obecność
na
sali
gościa
z
zagranicy
В
связи
с
присутствием
в
зале
иностранного
гостя,
Pożegnam
was
w
języku
obcym
Я
попрощаюсь
с
вами
на
иностранном
языке.
Ladies
and
gentlemen
Ladies
and
gentlemen
Thank
you
for
coming
for
this
evening
Thank
you
for
coming
for
this
evening
And
I
invite
you
for
tomorrow
night
And
I
invite
you
for
tomorrow
night
Thank
you,
goodbye
Thank
you,
goodbye
Szwed
tego
słuchał
w
pełnej
glorii
Швед
это
слушал
во
всей
красе,
A
ja
myślałem
- tak
to
jest
А
я
подумал
- вот
так
вот,
Hotel
jest
trzeciej
kategorii
Отель
третьей
категории,
Lingwiści
- kategorii
S
Лингвисты
- категории
"С".
Powiedzcie,
gdzie
barwniejszych
zdarzeń
Скажите,
где
более
красочных
событий
Korowód
spotkać
wam
się
zdarzy?
Хоровод
вам
встретится?
Oto
jest
teatr
moich
marzeń
Вот
он,
театр
моей
мечты,
I
nigdzie
piękniej
się
nie
marzy
И
нигде
прекраснее
не
мечтается.
Niż
tu,
gdzie
słońce
sponad
dachów
Чем
здесь,
где
солнце
из-за
крыш
Ogarnia
blaskiem
w
każdy
świt
Объятиями
света
встречает
каждый
рассвет
Moją
"Europę",
ten
mój
Zachód
Мою
"Европу",
мой
Запад,
Moje
marzenia
piękne
zbyt
Мои
слишком
прекрасные
мечты.
A
jaka
treść
jest
marzeń
mych
А
каково
содержание
моих
мечтаний?
Ot,
czasem
strzeli
mi
do
łba
Ну,
иногда
мне
в
голову
приходит,
Że
zmądrzeli
tu
ludzie,
od
piwnicy
po
strych
Что
здесь
люди
поумнели,
от
подвала
до
чердака,
Tak
że
straciła
sens
piosenka
taka
jak
ta
Так
что
потеряла
смысл
такая
песня,
как
эта.
Po
takich
marzeń
trajektorii
После
такой
траектории
мечтаний
Myślą
szybuję
- tak
to
jest
Я
думаю
- вот
так
вот,
Hotel
jest
trzeciej
kategorii
Отель
третьей
категории,
Marzenia
- kategorii
S
Мечты
- категории
"С".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Mlynarski, Maciej Malecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.