Wojciech Młynarski - Nie ma jak u mamy - перевод текста песни на немецкий

Nie ma jak u mamy - Wojciech Młynarskiперевод на немецкий




Nie ma jak u mamy
Es gibt nichts wie bei Mama
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Ona jedna dostrzegała w durnym świecie tym jakiś ład
Sie allein sah in dieser tollen Welt noch so etwas wie Ordnung und Pfad
Własną piersią dokarmiała, oczy mlekiem zalewała
Ihre Brust gab Nahrung im Überfluss, Milch floss in Strömen für den Augentrost
Wychowała jak umiała, a gdy wyjrzał już człek na świat
Sie zog mich auf, gab, was sie gab, dann ging ich raus in die Welt als Mann
Wziął swój los w ręce dwie i nie w głowie mi było, że...
Nahm mein Schicksal in die Hand seitdem, niemals dacht ich vorher jemals, dass
Nie ma jak u mamy, ciepły piec, cichy kąt
Es gibt nichts wie bei Mama, warm der Herd, ruhiges Plätzchen
Nie ma jak u mamy, kto nie wierzy robi błąd
Es gibt nichts wie bei Mama, wer nicht glaubt, macht 'nen Fehler
Nie ma jak u mamy, cichy kąt, ciepły piec
Es gibt nichts wie bei Mama, ruhiges Plätzchen, warm der Herd
Nie ma jak u mamy, kto nie wierzy jego rzecz
Es gibt nichts wie bei Mama, wer nicht glaubt, das ist sein' Sache
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
A tym czasem człeka trawił spać nie dawał mu taki mus
Doch unterwegs, vom Ehrgeiz gequält, treibt's einen fort, kein Schlaf im Zelt
Żeby sadłem się nie dławił lecz choć trochę świat poprawił
Man will nicht im Fett ersticken hier, will wenigstens die Welt verbessern schier
Nieraz w trakcie tej zabawy świeży na łbie zabolał guz
Doch hat bei dieser Arbeit oft dein Kopf mal eine frische Beule weg
Człowiek jadł z okien kit i zanucić mu było wstyd
Manchmal man Kitt aus Fenstern dann, beschämt, nur leise zu singen sanft
Nie ma jak u mamy, ciepły piec, cichy kąt
Es gibt nichts wie bei Mama, warm der Herd, ruhiges Plätzchen
Nie ma jak u mamy, kto nie wierzy robi błąd
Es gibt nichts wie bei Mama, wer nicht glaubt, macht 'nen Fehler
Nie ma jak u mamy, cichy kąt, ciepły piec
Es gibt nichts wie bei Mama, ruhiges Plätzchen, warm der Herd
Nie ma jak u mamy, kto nie wierzy jego rzecz
Es gibt nichts wie bei Mama, wer nicht glaubt, das ist sein' Sache
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
Te porywy, te zapały jak świat światem się kończą tak
Die Feuern, die Begierden, die löscht am Ende dieses Erdenall
Że się wrabia człek pomału w ciepłą żonę, stół z kryształem
Dass man langsam einrichtet sich daheim im Nest und prahlt mit Glaskristall
I ze szczęścia ogłupiały nie obejrzysz się nawet jak
Vom Glück ganz benommen, merkt gar nicht gleich, wie schnell der Wind sich dreht
W becie już ktoś się drze komu nawet nie w głowie, że...
Im Kinderbett schreit schon ein kleiner Geck, dem längst nicht im Sinn noch steht
Nie ma jak u mamy, ciepły piec, cichy kąt
Es gibt nichts wie bei Mama, warm der Herd, ruhiges Plätzchen
Nie ma jak u mamy, kto nie wierzy robi błąd
Es gibt nichts wie bei Mama, wer nicht glaubt, macht 'nen Fehler
Nie ma jak u mamy, cichy kąt, ciepły piec
Es gibt nichts wie bei Mama, ruhiges Plätzchen, warm der Herd
Nie ma jak u mamy, kto nie wierzy jego rzecz
Es gibt nichts wie bei Mama, wer nicht glaubt, das ist sein' Sache
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la-la-la-la





Авторы: Wojciech Marian Mlynarski, Panajot Bojadzijew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.