Текст и перевод песни Wojciech Młynarski - Światowe życie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Światowe życie
Жизнь со вкусом
Jedni
mają
swój
intymny
mały
świat,
Кто-то
замкнут
в
своем
мирке,
малыш,
Drudzy
mają
trochę
zalet,
trochę
wad,
У
кого-то
— достоинства
и
грешок,
Albo
forsę
i
z
tą
forsą
wielki
kram,
Иль
деньжищи
и
с
ними
огромный
ларёк,
Lub
pretensje
i
kłopoty
- a
ja
mam:
Или
претензии,
проблемы
— а
у
меня
вот:
Światowe
życie,
szum
i
gwar,
Жизнь
со
вкусом,
шум
и
гам,
Feerią
neonów
błyszczy
mleczny
bar!
Млечный
путь
сияет
неоновых
реклам!
Porcję
leniwych
zjadam
a
la
fourchette
Порцию
ленивых
вареников
вкушаю
вилкой,
I
syty
i
szczęśliwy
czuję
się
wnet!
И
сытым,
и
счастливым
себя
ощущаю,
слышишь?
Właśnie
wpłaciłem
pierwszą
z
rat,
Только
что
внес
первый
взнос,
Nową
Syreną
jadę
w
wielki
świat,
На
новой
«Сирене»
еду
в
высший
свет,
Mijając
setki
równie
wytwornych
aut,
Мимо
сотен
таких
же
роскошных
авто,
Na
bal
spółdzielców,
czy
działaczy
raut!
На
бал
кооператоров,
или
на
раут
чиновников!
Wszystkiego
dotknąć,
wszystko
prawie
wolno
zjeść
mi,
Всего
коснуться,
почти
все
позволено
мне
съесть,
Każda
kanapka
warta
chyba
z
pięć
czterdzieści,
Каждый
бутерброд
стоит,
наверно,
рублей
пять
сорок,
Tu
wznoszę
toast,
ówdzie
rzucam
kilka
zdań,
Тут
поднимаю
тост,
там
бросаю
пару
фраз,
W
krąg
czeskie
kolie
i
kreacje
pięknych
pań!
Вокруг
чешское
стекло
и
наряды
прекрасных
дам!
Cichnie
przyjęcie,
czeka
mnie
Стихает
вечеринка,
ждет
меня
W
nowym
segmencie
kolorowy
sen,
В
новой
квартире
цветной
сон,
Zamawiam
więc
budzenie,
wyłączam
prąd,
Заказываю
побудку,
выключаю
свет,
By
jutro
znowu
ruszyć
w
wielki
monde!
Чтобы
завтра
снова
отправиться
в
большой
мир!
Więc
nie
trzeba,
proszę
Państwa
- co
tu
kryć
-
Так
что
не
нужно,
сударыня,
— что
скрывать
—
Robić
kantów
ani
badylarzem
być,
Хитрить
или
спекулянтом
быть,
Czyś
robotnik,
czy
literat,
czy
też
kmieć
-
Будь
ты
рабочий,
писатель
или
крестьянин
—
Jeśli
spojrzysz
odpowiednio
- możesz
mieć:
Если
правильно
взглянешь
— можешь
иметь:
Światowe
życie,
przygód
sto,
Жизнь
со
вкусом,
сто
приключений,
Sweter
z
CeDeTu,
metka
z
PKO!
Свитер
из
комиссионки,
этикетка
из
сберкассы!
Żubrówka
równie
dobra,
jak
Black
and
White
«Зубровка»
так
же
хороша,
как
«Black
and
White»,
I
jak
z
Broadwayu
program-
Warsaw
by
night!
И
как
с
Бродвея
программа
— «Warsaw
by
night»!
Choć
gwiazd
z
estrady
śpiewał
chór,
Пусть
звезды
эстрады
пели
хором,
Że
nie
dla
Ciebie
samochodów
sznur,
Что
не
для
тебя
вереница
автомобилей,
Ty
się
z
pogardą
krzywisz
i
prężysz
tors
-
Ты
с
презрением
кривишься
и
выпячиваешь
грудь
—
Inne
ma
zdanie
na
ten
temat
ORS!
У
Общества
Радио
и
Телевидения
другое
мнение
на
этот
счет!
W
południe
kawka
- po
niej
lepiej
się
pracuje,
В
полдень
кофе
— после
него
лучше
работается,
W
krąg
Przemysławki
europejski
zapach
czujesz,
Вокруг
сигарет
«Przemysławki»
европейский
аромат
чувствуешь,
Dyskretny
kelner
na
Twój
każdy
gest
się
zgłasza,
Тактичный
официант
на
каждый
твой
жест
откликается,
Wieczorem
PAGART
na
sto
imprez
Cię
zaprasza...
Вечером
PAGART
на
сто
мероприятий
тебя
приглашает...
Po
co
Ci
węcej?
Taką
masz
Чего
тебе
еще
надо?
У
тебя
такие
Geograficzną
długość,
słowiańską
twarz,
Географические
координаты,
славянское
лицо,
Więc
się
zachłyśnij
aż
do
utraty
tchu
Так
что
захлебнись
до
потери
дыхания
Światowym
życiem
ze
mną
właśnie
tu!
Жизнью
со
вкусом
со
мной
именно
здесь!
Światowym
życiem
ze
mną
właśnie
tu!
Жизнью
со
вкусом
со
мной
именно
здесь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Mlynarski, Tadeusz Prejzner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.