Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cessons
là
la
mascarade,
j'ai
enfin
compris
Lass
uns
die
Maskerade
beenden,
ich
habe
endlich
verstanden
Que
tes
yeux
sont
une
pommade
pour
mon
cœur
meurtri
Dass
deine
Augen
eine
Salbe
für
mein
verwundetes
Herz
sind
Belle,
emmène-moi
en
balade
à
tout
prix
Schöne,
nimm
mich
mit
auf
einen
Spaziergang,
um
jeden
Preis
Rappelle-moi
qu'à
chaque
pas
j'ai
de
quoi
être
surpris
Erinnere
mich
daran,
dass
ich
bei
jedem
Schritt
etwas
habe,
um
überrascht
zu
sein
Rassure-moi
et
dis-moi
que
ça
va
aller
Beruhige
mich
und
sag
mir,
dass
alles
gut
wird
Regarde-moi,
t'as
pas
besoin
de
parler
Sieh
mich
an,
du
brauchst
nicht
zu
sprechen
J'ai
envie
de
pleurer
comme
un
homme
Ich
möchte
weinen
wie
ein
Mann
Alors
oui
je
suis
apeuré
j'ai
perdu
ma
gomme
Also
ja,
ich
habe
Angst,
ich
habe
meinen
Radiergummi
verloren
Aime-moi
comme
jamais
tu
n'as
aimé
Liebe
mich,
wie
du
noch
nie
geliebt
hast
Car
j'ai
l'impression
d'avoir
déjà
tout
imaginé
Denn
ich
habe
das
Gefühl,
schon
alles
erträumt
zu
haben
Dis-moi
que
la
magie
est
juste
gênée
Sag
mir,
dass
die
Magie
nur
verlegen
ist
Qu'elle
ne
va
pas
tarder
à
pointer
le
bout
de
son
nez
Dass
sie
bald
ihre
Nasenspitze
zeigen
wird
Mon
heure
n'a
pas
sonné,
j'suis
déjà
assommé
Meine
Stunde
hat
noch
nicht
geschlagen,
ich
bin
schon
erschlagen
J'veux
me
consumer
entièrement
et
assumer
Ich
will
mich
ganz
und
gar
verzehren
und
es
annehmen
Ces
lignes
a
(?)
mauvaise
mine
hein
Diese
Zeilen
haben
eine
schlechte
Ausstrahlung,
was?
Septième
ciel
et
Dieu
au
féminin
Siebter
Himmel
und
Gott
im
Weiblichen
Danse
intensément
et
fais-moi
l'amour
Tanze
intensiv
und
liebe
mich
Décemment
et
densément
avant
la
fin
du
jour
Anständig
und
innig
vor
dem
Ende
des
Tages
Danse
pendant
ces
moments
où
mon
cœur
est
sourd
Tanze
in
diesen
Momenten,
in
denen
mein
Herz
taub
ist
Danse
sans
pourquoi
ni
comment
Tanze
ohne
Warum
und
Wie
Danse
pour
moi
Tanze
für
mich
Danse
intensément
et
fais-moi
l'amour
Tanze
intensiv
und
liebe
mich
Décemment
et
densément
avant
la
fin
du
jour
Anständig
und
innig
vor
dem
Ende
des
Tages
Danse
pendant
ces
moments
où
mon
cœur
est
sourd
Tanze
in
diesen
Momenten,
in
denen
mein
Herz
taub
ist
Danse
sans
pourquoi
ni
comment
Tanze
ohne
Warum
und
Wie
Danse
pour
moi
Tanze
für
mich
Juste
une
crève,
le
temps
d'un
rêve
Nur
eine
kurze
Krankheit,
für
die
Zeit
eines
Traums
Le
jardin
d'Eden,
Adam
et
Ève
Der
Garten
Eden,
Adam
und
Eva
La
lune
se
lève,
maîtresse
ton
élève
Der
Mond
geht
auf,
Meisterin,
dein
Schüler
Oubliera
tout
pour
ne
réapprendre
que
tes
lèvres
Wird
alles
vergessen,
um
nur
deine
Lippen
neu
zu
lernen
Délivre-moi
des
sables
mouvants
Befreie
mich
vom
Treibsand
Un
seul
souffle
et
je
serai
de
nouveau
vivant
Ein
einziger
Atemzug
und
ich
werde
wieder
lebendig
sein
Vidé
de
tout
poids,
loin
des
ravins
Befreit
von
allem
Gewicht,
fern
von
den
Schluchten
Refais-moi
tutoyer
le
divin
Lass
mich
das
Göttliche
wieder
berühren
Comme
un
bon
vin,
enivre-moi
Wie
ein
guter
Wein,
berausche
mich
Crois-moi
je
suis
devin,
je
connais
ta
voie
Glaub
mir,
ich
bin
ein
Wahrsager,
ich
kenne
deinen
Weg
Elle
est
lactée,
elle
est
salée
elle
est
sucrée
Er
ist
milchig,
er
ist
salzig,
er
ist
süß
Jamais
sale
ou
abyssale
non,
elle
est
sacrée
Niemals
schmutzig
oder
abgrundtief,
nein,
er
ist
heilig
Sacrément
pertinente,
oh
permets-moi
Verdammt
zutreffend,
oh
erlaube
mir
Encore
une
fois,
folle,
de
me
perdre
en
toi
Noch
einmal,
Verrückte,
mich
in
dir
zu
verlieren
Pardon,
j'te
promets
j'ai
essayé
Verzeihung,
ich
verspreche
dir,
ich
habe
es
versucht
Mais
seules
les
larmes
ont
du
mal
à
s'essuyer
Aber
nur
die
Tränen
lassen
sich
schwer
abwischen
Danse
intensément
et
fais-moi
l'amour
Tanze
intensiv
und
liebe
mich
Décemment
et
densément
avant
la
fin
du
jour
Anständig
und
innig
vor
dem
Ende
des
Tages
Danse
pendant
ces
moments
où
mon
cœur
est
sourd
Tanze
in
diesen
Momenten,
in
denen
mein
Herz
taub
ist
Danse
sans
pourquoi
ni
comment
Tanze
ohne
Warum
und
Wie
Danse
pour
moi
Tanze
für
mich
Danse
intensément
et
fais-moi
l'amour
Tanze
intensiv
und
liebe
mich
Décemment
et
densément
avant
la
fin
du
jour
Anständig
und
innig
vor
dem
Ende
des
Tages
Danse
pendant
ces
moments
où
mon
cœur
est
sourd
Tanze
in
diesen
Momenten,
in
denen
mein
Herz
taub
ist
Danse
sans
pourquoi
ni
comment
Tanze
ohne
Warum
und
Wie
Danse
pour
moi
Tanze
für
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Wojtape
дата релиза
15-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.