Wojtek - Névrose Urbaine (Bonus Track) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wojtek - Névrose Urbaine (Bonus Track)




Névrose Urbaine (Bonus Track)
Urban Neurosis (Bonus Track)
Moi j'fais dans l'sonore et dégueulasse, c'est mon style.
Me, I do sound and filthy, that's my style, babe.
Des lettres de fous
Letters of madmen
Des lettres de fous, des lettres de feu
Letters of madmen, letters of fire
Des lettres de fous, des lettres de feu, des lettres de foi
Letters of madmen, letters of fire, letters of faith
Des lettres de fous, des lettres de feu,
Letters of madmen, letters of fire,
Des lettres de foi, des lettres de vœux
Letters of faith, letters of wishes
J'ai voulu croire en la magie
I wanted to believe in magic
Mais finalement j'évolue en pliant échine
But in the end I evolve by bending my back
Maintenant que les machines
Now that the machines
Sont devenues mon talon d'Achille
Have become my Achilles' heel
Mon pantalon baissé
My pants down
J'en suis blasé et blessé
I'm jaded and hurt
J'en renie le talent
I renounce the talent
Et c'est pire
And it's worse
Depuis qu'on s'met à servir élégamment
Since we started serving elegantly
Esclave satisfait, j'ai tout le temps l'impression
Satisfied slave, I always have the impression
D'en demander d'avantage sans me soucier de la pression
Of asking for more without worrying about the pressure
Des lettres de fous (vieux), des lettres de feu (nan)
Letters of madmen (old), letters of fire (no)
Des lettres de foi (mieux), des lettres de Dieu
Letters of faith (better), letters from God
Les lettres d'un fou, des lettres électriques
The letters of a madman, electric letters
Les lettres s'en foutent, d'être pathétique
The letters get the hell out, of being pathetic
C'est trop électrochoc pour moi
It's too electroshock for me
Vade retro, nan j'y crois
Vade retro, nah I believe it
Plus vraiment depuis un moment
Not really for a while now
D'ici peu les robots s'appelleront maman
Soon robots will be called mom
Mon dieu, que de remords, que de remords
My God, so much remorse, so much remorse
Que de remords depuis qu't'es mort
So much remorse since you're dead
Électrocuté par la tension de mon ennui
Electrocuted by the tension of my boredom
Preuve que l'imagination peut faire beaucoup de bruit
Proof that imagination can make a lot of noise
Des lettres de fous, des lettres de feu
Letters of madmen, letters of fire
Des lettres de femmes, des lettres par deux
Women's letters, letters by two
Des lettres et les mots, des lettres de fous
Letters and words, letters of madmen
Une fièvre de feu, des litres de foutre
A fever of fire, liters of cum
AHHHH
AHHHH
J'déconne, j'déconne, faut qu'j'déconnecte
I'm kidding, I'm kidding, I need to disconnect
J'déconne, j'déconne, j'ai envie d'ken
I'm kidding, I'm kidding, I want to ken
J'déconne, j'déconne, de ken une conne
I'm kidding, I'm kidding, to ken a cunt
Barbie plastique (?) sur le net
Plastic Barbie (?) on the net
Y a des virus qui me bectent
There are viruses that infect me
Virtuelle, virtuose
Virtual, virtuoso
Résultat j'taille des pipes
As a result, I cut pipes
Et pique à la bite de mon époque
And bites at the dick of my time
Et à la pointe de mon Bic
And at the tip of my Bic
Je pratique la branlette intellectuelle
I practice intellectual handjob
Ainsi que la mise à plat de mes visions en 3D, 220 volts
As well as flattening my 3D, 220 volt visions
Mais comment j'vais m'démerder
But how am I going to get by
Sans m'emmerder avec un Colt
Without bothering with a Colt
Oh putain du siècle
Oh damn century
Ça sent la fin de cycle
It smells like the end of the cycle
Sauf mirage ou miracle
Except mirage or miracle
Chose en laquelle je ne crois plus non plus
Something I don't believe in anymore either
Babylone, merci bien pour ce petit doigt dans l'cul, AH!
Babylon, thank you very much for this little finger in the ass, AH!
J'en ai la larme à l'œil, aller Woj'
I have tears in my eyes, come on Woj'
Tu peux faire lever de ces feuilles et violer (?)
You can lift these sheets and rape (?)
Vas y cueille les fleurs de ton recueil volé
Go pick the flowers from your stolen collection
Et lève un peu le voile si tu veux vraiment t'envoler
And lift the veil a little if you really want to fly away
Vite vite, loin laisse-toi happer par le vide
Quick quick, far let yourself be caught by the void
Ne crains ni le feu ni l'acier ni l'acide
Fear neither fire nor steel nor acid
Et rappelle-toi pauv' con, qu'un jour t'as voulu croire en la magie
And remember you poor bastard, that one day you wanted to believe in magic
T'as voulu croire en la magie
You wanted to believe in magic
De W.O.J.
From W.O.J.
Il apparaît sanglant dans la destruction
He appears bloody in destruction
Sans cesse à mes côtés s'agite le Démon
The Demon constantly stirs at my side
Il nage autour de moi comme un air impalpable
He swims around me like an impalpable air
Je l'avale et le sens qui brûle mon poumon
I swallow it and feel it burning my lung
Et l'emplit d'un désir éternel et coupable
And fills it with an eternal and guilty desire
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1!
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1!
Des tas de chiffres apparaissent partout
Lots of numbers appear everywhere
Me bercent dans ma chute, des lettre de fous
Rock me in my fall, letters of madmen
Renversent les règles et marquent à la [?]
Overturn the rules and mark at the [?]
Que j'racle les mots direct
That I scrape the words directly
Avec hérésie déguisée en poésie
With heresy disguised as poetry
Aiguisée à la névrose, explose!
Sharpened with neurosis, explodes!
Et tombe dans l'oubli
And falls into oblivion
Mais j'reviens à la vie
But I come back to life
Les eaux du Styx
The waters of the Styx
Avec une plume phénix
With a phoenix feather
Mais fou, j'en ai rien a foutre des lettres de feu
But crazy, I don't give a damn about the letters of fire
Qui brûlent mais qui puent le pneu, sauve qui peut
That burn but stink of tires, every man for himself
tu peux, moi sur papier je suis seul Dieu
Wherever you can, on paper I am the only God
W.O.J. ainsi je crois en la magie, je crée des images
W.O.J. so I believe in magic, I create images
J'imagine parfois donner vie à des mirages
I sometimes imagine bringing mirages to life
D'un claquement d'doigts, la foudre s'abat sur toi
With a snap of my fingers, lightning strikes you
Magie, piraterie, telles sont mes lois
Magic, piracy, such are my laws
J'écris: l'abordage!"
I write: "boarding!"
Car tout est à moi, tout me revient de droit
Because everything is mine, everything comes back to me by right
Tout est près de moi, ou de mon foutu doigt
Everything is near me, or my fucking finger
Écoutez ou pas mais me demandez pas
Listen or not but don't ask me
De suivre vos pas à pas
To follow your steps step by step
Au bout de vos villes, mais ni pantin ni appât
At the end of your cities, but neither puppet nor bait
Rap d'apprenti mage
Apprentice mage rap
Perd la raison à chaque fin de page
Loses his mind at the end of each page
A cause des lettres de fous, des lettres de feu
Because of the letters of madmen, the letters of fire
Des lettres de foi qui exaucent les vœux
Letters of faith that grant wishes






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.