Текст и перевод песни Wolf Kati - Utazás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szűk
hidak,
száz
kanyar
Narrow
bridges,
a
hundred
turns
A
völgy
felett,
mit
felhő
takar
Above
the
valley,
covered
by
clouds
Úgy
tűnik,
utad
nehéz
It
seems
your
path
is
difficult
De
mit
találsz,
ha
végül
odaérsz
But
what
will
you
find
when
you
finally
get
there?
Az
utazás
idefelé
The
journey
here
Szebb
volt
az
átéltnél
Was
more
beautiful
than
you
had
seen
S
a
ragyogás,
hol
havas
a
csúcs
And
the
brilliance
where
the
peak
is
snowy
Ábránd,
ott
mindent
visz
a
szél
Illusion,
the
wind
takes
everything
there
Itt
nincsen
se
térkép,
se
végcél
There
is
no
map
or
destination
here
Hát,
nézz
körül
So,
look
around
A
világ
szín
és
fény
The
world
is
color
and
light
Ne
fuss
álmok
után
Don't
chase
dreams
Most
kell,
most
kell,
élj
Now
is
the
time
to
live
Csak
nézz
körül
Just
look
around
A
napot
váltja
az
éj
Day
gives
way
to
night
Sosem
áll
meg
a
Föld
The
Earth
never
stops
Most
kell,
most
kell,
élj
Now
is
the
time
to
live
Ébredj,
hogy
élj!
Awake
to
live!
Zord
napok,
zárt
motel
Bleak
days,
closed
motel
Az
út
rohan,
a
fény
meg
fogy
el
The
road
rushes,
the
light
will
fade
Úgy
hiszed,
majd
várnak
csodák
You
think
that
miracles
will
wait
Ha
áttöröd
a
holnap
kapuját
If
you
break
through
the
gate
of
tomorrow
Mondd,
mire
vársz,
hova
figyelsz
Tell
me,
what
are
you
waiting
for,
where
are
you
looking
Nincs
más,
csak
föld
és
ég
There
is
nothing
but
earth
and
sky
Ez
utazás
hazafelé
This
is
the
journey
home
Vár
rád
a
mindenség
The
universe
awaits
you
Hát,
nézz
körül
So,
look
around
A
világ
szín
és
fény
The
world
is
color
and
light
Ne
fuss
álmok
után
Don't
chase
dreams
Most
kell,
most
kell,
élj
Now
is
the
time
to
live
Csak
nézz
körül
Just
look
around
A
napot
váltja
az
éj
Day
gives
way
to
night
Sosem
áll
meg
a
Föld
The
Earth
never
stops
Most
kell,
most
kell,
élj
Now
is
the
time
to
live
Ébredj,
hogy
élj!
Awake
to
live!
(Ébredj,
ébredj,
ébredj,
ébredj!)
(Awake,
awake,
awake,
awake!)
A
világ
szín
és
fény
The
world
is
color
and
light
Ébredj,
hogy
élj!
Awake
to
live!
(Ébredj,
ébredj,
ébredj,
ébredj!)
(Awake,
awake,
awake,
awake!)
A
napot
váltja
az
éj
Day
gives
way
to
night
Ez
az
út,
meg
a
völgy,
meg
a
domb,
meg
a
lombok
This
road,
and
the
valley,
and
the
hill,
and
the
leaves
Meg
a
fények,
uh,
meg
az
utazás
And
the
lights,
uh,
and
the
journey
Meg
a
perc,
ami
el
nem
ér,
amíg
éled
And
the
minute
that
doesn't
come
until
you
live
Ez
az
élet!
This
is
life!
Hát,
nézz
körül
So,
look
around
A
világ
szín
és
fény
The
world
is
color
and
light
Ne
fuss
álmok
után
Don't
chase
dreams
Most
kell,
most
kell,
élj
Now
is
the
time
to
live
Csak
nézz
körül
Just
look
around
A
napot
váltja
az
éj
Day
gives
way
to
night
Sosem
áll
meg
a
Föld
The
Earth
never
stops
Most
kell,
most
kell,
élj
Now
is
the
time
to
live
Ébredj,
hogy
élj!
Awake
to
live!
(Ébredj,
ébredj,
ébredj,
ébredj!)
(Awake,
awake,
awake,
awake!)
A
világ
szín
és
fény
The
world
is
color
and
light
Ébredj,
hogy
élj!
Awake
to
live!
(Ébredj,
ébredj,
ébredj,
ébredj!)
(Awake,
awake,
awake,
awake!)
A
napot
váltja
az
éj
Day
gives
way
to
night
Ébredj,
hogy
élj!
Awake
to
live!
(Ébredj,
ébredj,
ébredj,
ébredj!)
(Awake,
awake,
awake,
awake!)
A
világ
szín
és
fény
The
world
is
color
and
light
Ébredj,
hogy
élj!
Awake
to
live!
(Ébredj,
ébredj,
ébredj,
ébredj!)
(Awake,
awake,
awake,
awake!)
A
napot
váltja
az
éj
Day
gives
way
to
night
Ébredj,
hogy
élj!
Awake
to
live!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Rakonczai, Gergo Racz, Vajk Szente
Альбом
Utazás
дата релиза
10-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.