Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stones
nor
doors
Weder
Steine
noch
Türen
Are
not
our
house
no
more
Sind
noch
unser
Haus
We
set
our
roof
Wir
schlagen
unser
Dach
auf
Here
just
for
a
while
Hier
nur
für
eine
Weile
Out
there
we
lay
our
heads
Dort
draußen
legen
wir
uns
nieder
Out
there
the
people
ask
Dort
draußen
fragen
die
Leute
Where
do
you
come
from?
Woher
kommst
du?
And
where
do
you
go?
Und
wohin
gehst
du?
We
say:
We
don′t
know
Wir
sagen:
Wir
wissen
nicht
Where
we
belong
Wohin
wir
gehören
Where
do
you
come
from?
Woher
kommst
du?
And
where
do
you
go?
Und
wohin
gehst
du?
We
say:
We
don't
know
Wir
sagen:
Wir
wissen
nicht
Where
we
belong
Wohin
wir
gehören
Where
do
you
come
from?
Woher
kommst
du?
And
where
do
you
go?
Und
wohin
gehst
du?
We
say:
We
don′t
know
Wir
sagen:
Wir
wissen
nicht
She
is
our
steady
friend
Sie
ist
unsere
beständige
Freundin
She
has
so
many
faces
Sie
hat
so
viele
Gesichter
Dewlling
in
different
places
Wohnt
an
verschiedenen
Orten
Where
do
you
come
from?
Woher
kommst
du?
And
where
do
you
go?
Und
wohin
gehst
du?
We
say:
We
don't
know
Wir
sagen:
Wir
wissen
nicht
Where
we
belong
Wohin
wir
gehören
Where
do
you
come
from?
Woher
kommst
du?
And
where
do
you
go?
Und
wohin
gehst
du?
We
say:
We
don't
know
Wir
sagen:
Wir
wissen
nicht
Where
we
belong
Wohin
wir
gehören
Where
do
you
come
from?
Woher
kommst
du?
And
where
do
you
go?
Und
wohin
gehst
du?
We
say:
We
don′t
know
Wir
sagen:
Wir
wissen
nicht
Where
ever
we
go
Wo
immer
wir
hingehen
We
wanna
feel
at
home
Wollen
wir
uns
zu
Hause
fühlen
We
ever
we
are
Wo
immer
wir
sind
We
wanna
rest
our
souls
Wollen
wir
unsere
Seelen
ruhen
lassen
Wherever
we
sleep
Wo
immer
wir
schlafen
We
wanna
dream
so
sweet
Wollen
wir
so
süß
träumen
Where
our
heart
beats
Wo
unser
Herz
schlägt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hayden Calnin, Dustin Tebbutt, Will Cuming, Xavier Dunn
Альбом
Frames
дата релиза
17-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.