Wolf Parade - C'est La Vie Way - перевод текста песни на немецкий

C'est La Vie Way - Wolf Paradeперевод на немецкий




C'est La Vie Way
C'est La Vie Way
Why In your c′est la vie way
Warum hast du auf deine c'est-la-vie-Art
Did you cry, cry, cry
Geweint, geweint, geweint,
When you were listening to a mixtape from your friends?
Als du ein Mixtape von deinen Freunden gehört hast?
Do you miss them
Vermisst du sie
In your c'est la vie way
Auf deine c'est-la-vie-Art,
More than you′d missed me if you'd stayed
Mehr als du mich vermisst hättest, wärst du geblieben
In the hemisphere I asked you to return from?
In der Hemisphäre, aus der ich dich zurückbat?
Or maybe you can pull apart your mind
Vielleicht kannst du deinen Geist auseinandernehmen,
Like if there's a Russian doll
Wie bei einer Matrjoschka-Puppe,
Inside another Russian doll
In der noch eine Puppe steckt,
You see it all in your c′est la vie way
Du siehst alles auf deine c'est-la-vie-Art.
So I, I′ll try and be a decent partner
Also werde ich versuchen, ein guter Partner zu sein,
Try to keep the teardrops off your face
Versuchen, die Tränen von deinem Gesicht zu wischen,
Be kind enough to regard
Gnädig genug sein, zu bedenken,
In your c'est la vie way
Auf deine c'est-la-vie-Art,
In your c′est la vie way
Auf deine c'est-la-vie-Art,
In your c'est la vie way
Auf deine c'est-la-vie-Art,
In your c′est la vie way
Auf deine c'est-la-vie-Art,
The ceremony was alright
Die Zeremonie war in Ordnung,
But like most ceremonies it
Aber wie die meisten Zeremonien
Lacked a gravity that I
Fehlte ihr eine Tiefe, die ich
Would have liked
Mir gewünscht hätte.
There were too many cameras out
Es waren zu viele Kameras da,
And the microphone gave out as she adjusted her gown
Und das Mikrofon versagte, als sie ihr Kleid richtete,
So the crowd couldn't make out the first half of his busted vows
Also verstand die Menge die erste Hälfte seiner brüchigen Gelübde nicht.
You said if you ever leave me I will die
Du sagtest, wenn du mich je verlässt, sterbe ich,
I could have died it was so cheap
Ich hätte sterben können, so billig war es,
Oh come on father set us free
Oh komm schon, Vater, mach uns frei,
But our hearts fell apart anyway
Aber unsere Herzen zerbrachen trotzdem,
When we heard her say c′est la vie
Als wir sie sagen hörten: c'est la vie.
Oh yes our hearts fall apart anyway
Oh ja, unsere Herzen zerbrechen trotzdem,
When we heard her say c'est la vie
Wenn wir sie sagen hören: c'est la vie.





Авторы: Dan Boeckner, Arlen Thompson, Dante Decaro, Spencer Krug


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.