Текст и перевод песни Wolf Parade - In the Direction of the Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Direction of the Moon
По направлению к луне
Am
a
wall
of
sand
and
stone
стена
из
песка
и
камня,
You're
some
kind
of
ivy
ты
словно
плющ,
I'm
trying
to
hold
который
я
пытаюсь
удержать,
As
best
as
I
can
как
могу,
As
best
as
I
can
как
могу.
But
I'm
a
disaster
Но
я
катастрофа,
I
could
not
be
burning
faster
я
сгораю
быстрее
некуда,
I
stick
my
arms
into
webs
сую
руки
в
паутину,
I
take
my
meals
with
weirdos
обедаю
с
чудаками,
And
play
with
my
rocket
ships
играю
со
своими
ракетными
кораблями,
And
all
the
while
you
а
ты
всё
это
время...
Are
so
composed
такая
собранная,
So
composed
такая
собранная,
So
composed
такая
собранная.
You
are
the
most
gracious
thing
I
know
Ты
самое
прекрасное,
что
я
знаю,
Touched
by
licking
fires
тронутая
языками
пламени,
Touched
by
snow
тронутая
снегом.
And
I
(I'll
put
my
rockets
away)
А
я
(я
уберу
свои
ракеты),
I
think
your
fantastic
я
думаю,
ты
фантастическая,
And
I
(I'll
put
my
rockets
away)
а
я
(я
уберу
свои
ракеты),
I
know
that
you
care
я
знаю,
что
тебе
не
всё
равно.
I'll
put
my
rockets
away
Я
уберу
свои
ракеты,
If
you
(I'll
put
my
rockets
away)
если
ты
(я
уберу
свои
ракеты)
Are
a
house
of
skin
and
air
дом
из
кожи
и
воздуха.
I've
been
running
off
of
fumes
again
Я
снова
работал
на
износ,
I've
been
running
off
my
mouth
я
болтал
без
умолку,
I've
been
running
in
the
hours
я
бежал
сквозь
часы
Between
midnight
and
dawn
между
полуночью
и
рассветом,
In
the
direction
of
the
moon
по
направлению
к
луне,
With
the
impression
that's
the
way
с
ощущением,
что
это
путь,
The
way
to
find
your
house
путь
к
твоему
дому.
I
will
build
your
bastion
я
построю
твой
бастион,
Can
you
put
up
with
these
questions?
ты
будешь
терпеть
эти
вопросы,
When
you've
got
когда
тебе
Nowhere
to
go
некуда
идти,
Except
into
the
terrible
air
кроме
как
в
этот
ужасный
воздух?
And
I
(I'll
put
my
rockets
away)
А
я
(я
уберу
свои
ракеты),
I
think
you're
fantastic
я
думаю,
ты
фантастическая,
And
I
(I'll
put
my
rockets
away)
а
я
(я
уберу
свои
ракеты),
I
know
that
you
care
я
знаю,
что
тебе
не
всё
равно.
I'll
put
my
rockets
away
Я
уберу
свои
ракеты,
If
you
(I'll
put
my
rockets
away)
если
ты
(я
уберу
свои
ракеты)
Are
a
house
of
skin
and
дом
из
кожи
и...
Erring
on
the
side
of
caution
Излишняя
осторожность,
Apparently
has
по-видимому,
стекла
Come
down
from
the
rim
of
that
crystal
glass
с
края
хрустального
бокала,
I'm
a
wall
of
sand
and
stone
стена
из
песка
и
камня,
You're
some
kind
of
ivy
ты
словно
плющ,
I'm
trying
to
hold
который
я
пытаюсь
удержать,
As
best
as
I
can
как
могу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Boeckner, Spencer Kyle Krug, Arlen Thompson, Dante Decaro
Альбом
EXPO 86
дата релиза
29-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.