Текст и перевод песни Wolf Parade - What Did My Lover Say? (It Always Had To Go This Way)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Did My Lover Say? (It Always Had To Go This Way)
Что сказала моя любимая? (Всегда должно было быть так)
What
did
my
lover
say
Что
сказала
моя
любимая,
When
she
was
driving
with
you?
Когда
ехала
с
тобой?
I
could
not
see
her
face
Я
не
мог
видеть
ее
лица
From
my
new
bed.
Из
моей
новой
постели.
I
don′t
think
I
should
be
sorry
Не
думаю,
что
я
должен
сожалеть
For
things
I
do
in
dreams.
О
том,
что
делаю
во
снах.
Just
like
the
tumbling
birds
come
tumbling
down.
Просто
как
падающие
птицы
падают
вниз.
I
got
a
sandcastle
heart
У
меня
сердце
из
песка,
Made
out
of
fine
black
sand.
Сделанное
из
мелкого
черного
песка.
Sometimes
it
turns
into
glass
Иногда
оно
превращается
в
стекло,
When
shit
gets
hot.
Когда
все
накаляется.
I
wonder
if
all
the
beaches,
Интересно,
все
ли
пляжи,
In
all
your
holiday
towns,
Во
всех
твоих
курортных
городах,
Will
turn
to
giant
shining
earrings
against
the
cheek
of
the
sea
Превратятся
в
гигантские
сияющие
серьги
на
щеке
моря,
When
finally
this
supernova
goes
down.
Когда
наконец
эта
сверхновая
взорвется.
Just
like
my
lover
said,
Как
и
говорила
моя
любимая,
It
always
had
to
go
this
way.
Всегда
должно
было
быть
так.
It
always
had
to
go
this
way.
Всегда
должно
было
быть
так.
It
always
had
to
go
this
way.
Всегда
должно
было
быть
так.
It
always
had
to
go
this
way.
Всегда
должно
было
быть
так.
I
sleep
all
night
with
the
light
on,
Я
сплю
всю
ночь
со
светом,
And
dream
about
the
sun.
И
мечтаю
о
солнце.
Maybe
because
of
the
light,
Может
быть,
из-за
света,
Maybe
because
of
the
sun.
Может
быть,
из-за
солнца.
I
got
a
friend
who's
a
genius
У
меня
есть
друг,
который
гений,
Nobody
listens
to
him.
Его
никто
не
слушает.
I
got
some
friends
that
got
famous,
У
меня
есть
друзья,
которые
стали
знаменитыми,
La
la
lala
la
la
lala.
Ля-ля
ля-ля
ля-ля
ля-ля.
I
don′t
think
I
should
say
sorry
Не
думаю,
что
я
должен
извиняться
For
things
I
do
in
dreams.
За
то,
что
делаю
во
снах.
Some
people
live
like
they're
falling,
Некоторые
люди
живут,
как
будто
падают,
Some
people
die
in
their
sleep.
Некоторые
люди
умирают
во
сне.
It
always
had
to
go
this
way.
Всегда
должно
было
быть
так.
It
always
had
to
go
this
way.
Всегда
должно
было
быть
так.
It
always
had
to
go
this
way.
Всегда
должно
было
быть
так.
It
always
had
to
go
this
way.
Всегда
должно
было
быть
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Boeckner, Spencer Kyle Krug, Arlen Thompson, Dante Decaro
Альбом
EXPO 86
дата релиза
29-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.