Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Regular Outro!
Kein normales Outro!
Saw
myself
in
the
night
sky
Sah
mich
selbst
im
Nachthimmel
In
the
night
time
In
der
Nachtzeit
I
was
flying
with
constellation,
in
my
minds
eye
Flog
ich
mit
Sternbildern,
in
meinem
Geistesauge
I
fell
asleep
on
that
hill,
during
that
time
I
Ich
schlief
auf
diesem
Hügel
ein,
in
jener
Zeit
ich
Dreamt
a
daring
dream
of
me
Träumte
einen
kühnen
Traum
von
mir
Saving
hoes
blind
Der
Huren
blind
rettete
Bad
thoughts
have
changed
indeed
over
the
course
of
time
Böse
Gedanken
haben
sich
verändert
im
Laufe
der
Zeit
I
really
think
it's
right
moment
to
hang
up
the
cape
Ich
glaube
wirklich,
es
ist
der
richtige
Moment,
den
Umhang
aufzuhängen
I
pray
to
god,
every
night
to
wash
my
sins
away
Ich
bete
zu
Gott,
jede
Nacht,
dass
er
meine
Sünden
wegwäscht
I
was
having
long
talks
with
my
pain,
and
the
conversation
went
Ich
hatte
lange
Gespräche
mit
meinem
Schmerz,
und
das
Gespräch
verlief
so
Look
I
know
for
a
long
time,
you've
been
brushing
off
your
pain
Schau,
ich
weiß
seit
langem,
du
hast
deinen
Schmerz
beiseitegeschoben
I
know
I've
put
you
through
some
test,
but
you
aren't
a
mistake
Ich
weiß,
ich
habe
dich
Prüfungen
ausgesetzt,
aber
du
bist
kein
Fehler
He
said
to
me
I'm
dirty,
planting
seeds
to
bloom,
in
a
flower
base
Er
sagte
zu
mir,
ich
sei
schmutzig,
säte
Samen,
um
in
einer
Blumenvase
zu
blühen
I'm
pulling
weeds
and
roots
to
make
up
for
my
past
misery,
in
disarray
I'm
left
Ich
zupfe
Unkraut
und
Wurzeln,
um
für
mein
vergangenes
Elend
aufzukommen,
in
Unordnung
bin
ich
zurückgelassen
I'm
right,
I
swear
to
god,
he
hopes
ill
never
have
another
heartbreak
of
depression
Ich
habe
Recht,
ich
schwöre
bei
Gott,
er
hofft,
ich
werde
nie
wieder
Herzschmerz
der
Depression
haben
I
am
focus,
on
my
truth
I'm
not
the
same,
writing
poems,
to
never
show
them
Ich
bin
fokussiert,
auf
meine
Wahrheit,
ich
bin
nicht
derselbe,
schreibe
Gedichte,
um
sie
niemals
zu
zeigen
I
would
numb
myself
to
change
Ich
würde
mich
betäuben,
um
mich
zu
ändern
But
despite
the
past,
I
had
to
scream
that
I'm
afraid
for
once
I'm
sane
Aber
trotz
der
Vergangenheit
musste
ich
schreien,
dass
ich
Angst
habe,
denn
einmal
bin
ich
vernünftig
Suicidal,
with
the
thoughts
of
love
coursing
through
my
brain
Selbstmordgefährdet,
mit
den
Gedanken
der
Liebe,
die
durch
mein
Hirn
rasen
I
had
toughened
up,
despite
the
trials
seasonal
like
autumn
games
Ich
bin
abgehärtet,
trotz
der
Prüfungen,
saisonal
wie
Herbstspiele
Saying
goodbye
to
all,
and
saying
hello
to
my
new
sins
away
Verabschiede
mich
von
allem
und
begrüße
meine
neuen
Sünden,
weg
And
this
isn't
just
a
outro,
this
is
the
beginning
of
a
new
hope
Und
das
ist
nicht
nur
ein
Outro,
das
ist
der
Beginn
einer
neuen
Hoffnung
Feeling
like
aluminum,
I
need
to
feel
gold
Fühle
mich
wie
Aluminium,
ich
muss
mich
golden
fühlen
Promise
to
remember
me
when
the
curtains
close
Verspreche,
dich
an
mich
zu
erinnern,
wenn
der
Vorhang
fällt
This
shit
is
harder
then
an
intro,
so
far
gone,
all
alone
I'm
sprung,
your
my
medicine
Das
hier
ist
härter
als
ein
Intro,
so
weit
weg,
ganz
allein
bin
ich
verknallt,
du
bist
meine
Medizin
And
this
isn't
just
a
outro,
this
is
the
beginning
of
a
new
hope
Und
das
ist
nicht
nur
ein
Outro,
das
ist
der
Beginn
einer
neuen
Hoffnung
Feeling
like
aluminum,
I
need
to
feel
gold
Fühle
mich
wie
Aluminium,
ich
muss
mich
golden
fühlen
I'm
breaking
down
the
walls
anyone's
shown
Ich
durchbreche
die
Mauern,
die
jemand
gezeigt
hat
Despite
me
being
sad
I
think
I'm
dope
Auch
wenn
ich
traurig
bin,
denke
ich,
ich
bin
krass
No
one
guided
me
or
show
me
the
ropes
Niemand
führte
mich
oder
zeigte
mir
die
Seile
I
had
this
shit
on
my
own
Ich
hatte
das
alles
allein
I
think
that
I
got
to
go
strong,
pressure
yea
Ich
denke,
ich
muss
stark
bleiben,
Druck
ja
Never
letting
up,
work
is
getting
done
Niemals
nachlassen,
Arbeit
wird
erledigt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaiden Pervis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.