Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le nozze di Figaro, K.492 / Act 1: "Cinque... dieci... venti..."
Die Hochzeit des Figaro, K.492 / Akt 1: "Fünf... zehn... zwanzig..."
Trentasei
Sechsunddreißig
Quarantatre
Dreiundvierzig
Ora
sì
ch'io
son
contenta
Jetzt
bin
ich
wirklich
zufrieden
Sembra
fatto
inver
per
me
Scheint
wie
für
mich
gemacht
Sembra
fatto
inver
per
me
(cinque)
Scheint
wie
für
mich
gemacht
(fünf)
Guarda
un
po',
mio
caro
Figaro
(dieci)
Sieh
nur,
mein
lieber
Figaro
(zehn)
Guarda
un
po',
mio
caro
Figaro
(venti)
Sieh
nur,
mein
lieber
Figaro
(zwanzig)
Guarda
un
po'
(trenta)
Sieh
nur
(dreißig)
Guarda
un
po',
guarda
adesso
il
mio
cappello!
(trentasei)
Sieh
nur,
sieh
jetzt
meinen
Hut!
(sechsunddreißig)
Guarda
adesso
il
mio
cappello
(quarantatre)
Sieh
jetzt
meinen
Hut!
(dreiundvierzig)
Guarda
un
po',
mio
caro
Figaro,
Sieh
nur,
mein
lieber
Figaro,
Guarda
adesso
il
mio
capello,
il
mio
capello,
il
mio
capello
Sieh
jetzt
meinen
Hut,
meinen
Hut,
meinen
Hut
Sì,
mio
core,
or
è
più
bello
Ja,
mein
Herz,
er
ist
noch
schöner
Sembra
fatto
inver
per
te
Scheint
wie
für
dich
gemacht
Sembra
fatto
inver
per
te
Scheint
wie
für
dich
gemacht
Guarda
un
po
(sì,
mio
core)
Sieh
nur
(ja,
mein
Herz)
Guarda
un
po
(or
è
più
bello)
Sieh
nur
(er
ist
noch
schöner)
Ora
sì
ch'io
son
contenta,
Jetzt
bin
ich
wirklich
zufrieden,
Ora
sì
ch'io
son
contenta,
(Sì,
mio
core,
or
è
più
bello)
Jetzt
bin
ich
wirklich
zufrieden,
(Ja,
mein
Herz,
er
ist
noch
schöner)
Sembra
fatto
inver
per
me
(Sembra
fatto
inver
per
te)
Scheint
wie
für
mich
gemacht
(Scheint
wie
für
dich
gemacht)
Per
me
(per
te),
per
me
(per
te)
Für
mich
(für
dich),
für
mich
(für
dich)
Ah,
il
mattino
alle
nozze
vicino,
Ach,
der
Morgen
der
Hochzeit
so
nah,
Quant'è
dolce
al
mio
tenero
sposo,
Wie
süß
ist
meinem
zärtlichen
Bräutigam,
Questo
bel
cappellino
vezzoso
Dieser
hübsche,
reizende
Hut,
Che
Susanna
ella
stessa
si
fe',
Den
Susanna
selbst
gemacht
hat,
Che
Susanna
ella
stessa
si
fe'
Den
Susanna
selbst
gemacht
hat
Susanna
(Susanna)
Susanna
(Susanna)
Ella
stessa
(ella
stessa)
Sie
selbst
(sie
selbst)
Che
Susanna
ella
stessa
si
fe',
Den
Susanna
selbst
gemacht
hat,
Stessa
si
fe'
Selbst
gemacht
hat
Stessa
si
fe'
Selbst
gemacht
hat
Che
Susanna
ella
stessa
si
fe'
Den
Susanna
selbst
gemacht
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart, William Frederick Mills
1
Idomeneo, re di Creta, K.366: Ouverture - Live At Queen Elizabeth Hall, London / 1990
2
Le nozze di Figaro, K.492: Overture - Live At Queen Elizabeth Hall, London / 1993
3
Le nozze di Figaro, K.492 / Act 1: "Or bene, ascolta, e taci"
4
Le nozze di Figaro, K.492 / Act 1: "Se a caso Madama la notte ti chiama"
5
Le nozze di Figaro, K.492 / Act 1: "Cosa stai misurando"
6
Le nozze di Figaro, K.492 / Act 1: "Cinque... dieci... venti..."
7
Idomeneo, re di Creta, K.366 / Act 3: Marcia
8
Idomeneo, re di Creta, K.366 / Act 1: Intermezzo: Marcia
9
Die Entführung aus dem Serail, K.384: Ouvertüre
10
Ballet Music from "Idomeneo", K.367: Chaconne - Larghetto - La chaconne, qui reprend - Largo - Allegretto, sempre piano - Più Allegro
11
Le nozze di Figaro, K.492 / Act 1: "Se vuol ballare, signor Contino"
12
Le nozze di Figaro, K.492 / Act 1: Bravo, Signor padrone! (Figaro)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.