Wolfgang Amadeus Mozart, Bryn Terfel, Alison Hagley, English Baroque Soloists & John Eliot Gardiner - Le nozze di Figaro, K.492 / Act 1: "Cinque... dieci... venti..." - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wolfgang Amadeus Mozart, Bryn Terfel, Alison Hagley, English Baroque Soloists & John Eliot Gardiner - Le nozze di Figaro, K.492 / Act 1: "Cinque... dieci... venti..."




Le nozze di Figaro, K.492 / Act 1: "Cinque... dieci... venti..."
Свадьба Фигаро, K.492 / Акт 1: "Пять... десять... двадцать..."
Cinque
Пять
Dieci
Десять
Venti
Двадцать
Trenta
Тридцать
Trentasei
Тридцать шесть
Quarantatre
Сорок три
Ora ch'io son contenta
Теперь я очень довольна
Sembra fatto inver per me
Кажется, она для меня сделана
Sembra fatto inver per me (cinque)
Кажется, она для меня сделана (пять)
Guarda un po', mio caro Figaro (dieci)
Посмотри-ка, мой дорогой Фигаро (десять)
Guarda un po', mio caro Figaro (venti)
Посмотри-ка, мой дорогой Фигаро (двадцать)
Guarda un po' (trenta)
Посмотри-ка (тридцать)
Guarda un po', guarda adesso il mio cappello! (trentasei)
Посмотри-ка, посмотри теперь на мою шляпку! (тридцать шесть)
Guarda adesso il mio cappello (quarantatre)
Посмотри теперь на мою шляпку (сорок три)
Guarda un po', mio caro Figaro,
Посмотри-ка, мой дорогой Фигаро,
Guarda adesso il mio capello, il mio capello, il mio capello
Посмотри теперь на мою шляпку, мою шляпку, мою шляпку
Sì, mio core, or è più bello
Да, моя дорогая, теперь она красивее
Sembra fatto inver per te
Кажется, она для меня сделана
Sembra fatto inver per te
Кажется, она для меня сделана
Guarda un po (sì, mio core)
Посмотри-ка (да, моя дорогая)
Guarda un po (or è più bello)
Посмотри-ка (теперь она красивее)
Ora ch'io son contenta,
Теперь я очень довольна,
Ora ch'io son contenta, (Sì, mio core, or è più bello)
Теперь я очень довольна, (Да, моя дорогая, теперь она красивее)
Sembra fatto inver per me (Sembra fatto inver per te)
Кажется, она для меня сделана (Кажется, она для меня сделана)
Per me (per te), per me (per te)
Для меня (для тебя), для меня (для тебя)
Ah, il mattino alle nozze vicino,
Ах, утро перед свадьбой,
Quant'è dolce al mio tenero sposo,
Как сладко моему нежному мужу,
Questo bel cappellino vezzoso
Эта красивая кокетливая шляпка
Che Susanna ella stessa si fe',
Которую Сюзанна сделала сама,
Che Susanna ella stessa si fe'
Которую Сюзанна сделала сама
Susanna (Susanna)
Сюзанна (Сюзанна)
Ella stessa (ella stessa)
Сама (сама)
Che Susanna ella stessa si fe',
Которую Сюзанна сделала сама,
Stessa si fe'
Сама сделала
Stessa si fe'
Сама сделала
Che Susanna ella stessa si fe'
Которую Сюзанна сделала сама





Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart, William Frederick Mills


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.