Wolfgang Amadeus Mozart, Cecilia Bartoli, András Schiff, Vienna Chamber Orchestra & György Fischer - Ch'io mi scordi di te... Non temer, amato bene, K.505 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wolfgang Amadeus Mozart, Cecilia Bartoli, András Schiff, Vienna Chamber Orchestra & György Fischer - Ch'io mi scordi di te... Non temer, amato bene, K.505




Ch'io mi scordi di te... Non temer, amato bene, K.505
Will I forget you?... Don't be afraid, my beloved, K.505
Ch'io mi scordi di te?
Will I forget you?
Che a lui mi doni puoi consigliarmi?
Can you advise me to give myself to him?
E puoi voler che in vita?
And can you want me to do that in life?
Ah no! Sarebbe il viver mio di morte assai peggior.
Oh no! That would be a life for me far worse than death.
Venga la morte, intrepida l'attendo.
Let death come, I await it fearlessly.
Ma, ch'io possa struggermi ad altra face,
But, that I may languish for another flame,
Ad altr'oggetto donar gl'affeti miei, come tentarlo?
Bestow my affections on another object, how could you tempt me?
Ah, di dolor morrei!
Ah, I would die of grief!
Non temer, amato bene
Don't be afraid, my beloved
Per te sempre il cor sarà
My heart will always be for you
Più non reggo a tante pene
I can no longer bear so much pain
L'alma mia mancando va
My soul is failing
Tu sospiri? O duol funesto!
You sigh? Oh, mournful sorrow!
Pensa almen, che istante è questo!
Think at least, what this moment is!
Non mi posso, oh Dio! spiegar
I cannot explain myself, oh God!
Stelle barbare, stelle spietate
Barbarous stars, pitiless stars
Perché mai tanto rigor?
Why so much harshness?
Alme belle, che vedete
Beautiful souls, who see
Le mie pene in tal momento
My pain at this moment
Dite voi, s'egual tormento
Tell me, whether equal torment
Può soffrir un fido cor?
Can a faithful heart endure?





Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.