Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le nozze di Figaro, K.492 - Original Version, Vienna 1786 / Act 4: "Gente, gente, all'armi" - Live At House Of Mozart, Salzburg / 2006
Die Hochzeit des Figaro, K.492 - Originalversion, Wien 1786 / Akt 4: "Gente, gente, all'armi" - Live im Haus für Mozart, Salzburg / 2006
Gente,
gente,
all'armi,
all'armi!
Leute,
Leute,
zu
den
Waffen,
zu
den
Waffen!
Gente,
gente,
aiuto,
aiuto!
Leute,
Leute,
Hilfe,
Hilfe!
Son
perduto!
Ich
bin
verloren!
Cosa
avvenne?
Was
ist
geschehen?
Il
scellerato
Der
Schurke
M'ha
tradito,
m'ha
infamato
hat
mich
betrogen,
hat
mich
beschimpft!
E
con
chi
state
a
veder!
Und
mit
wem,
seht
selbst!
Son
stordito,
son
sbalordito,
Ich
bin
fassungslos,
ich
bin
verblüfft,
Non
mi
par
che
ciò
sia
ver!
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
das
wahr
ist!
Son
storditi,
son
sbalorditi,
Sie
sind
fassungslos,
sie
sind
verblüfft,
Oh
che
scena,
che
piacer!
Oh,
welche
Szene,
welches
Vergnügen!
Invan
resistete,
Vergeblich
wehrt
Ihr
Euch,
Uscite,
madama,
Kommt
heraus,
Madame,
Il
premio
or
avrete
Die
Belohnung
werdet
Ihr
nun
erhalten
Di
vostra
onestà!
für
Eure
Ehrbarkeit!
Mia
figlia!
Meine
Tochter!
Scoperta
è
la
trama,
Der
Plan
ist
aufgedeckt,
La
perfida
è
qua.
Die
Treulose
ist
hier.
Perdono!
Perdono!
Verzeihung!
Verzeihung!
No,
no,
non
sperarlo.
Nein,
nein,
hoffe
nicht
darauf.
Perdono!
Perdono!
Verzeihung!
Verzeihung!
No,
no,
non
vo'
darlo!.
Nein,
nein,
ich
will
sie
nicht
gewähren!
Perdono!
Perdono!
Verzeihung!
Verzeihung!
No,
no,
no!
Nein,
nein,
nein!
Almeno
io
per
loro
Wenigstens
ich
werde
für
sie
Perdono
otterrò.
Verzeihung
erlangen.
BASILIO,
IL
CONTE
e
ANTONIO
BASILIO,
DER
GRAF
und
ANTONIO
(Oh
cielo,
che
veggio!
(Oh
Himmel,
was
sehe
ich!
Deliro!
Vaneggio!
Ich
phantasiere!
Ich
spinne!
Che
creder
non
so?)
Was
ich
nicht
glauben
kann?)
Contessa,
perdono!
Gräfin,
Verzeihung!
Più
docile
io
sono,
Ich
bin
nun
folgsamer,
meine
Holde,
E
dico
di
sì.
und
sage
Ja.
Ah,
tutti
contenti
Ah,
alle
werden
wir
Saremo
così.
so
zufrieden
sein.
Questo
giorno
di
tormenti,
Dieser
Tag
der
Qualen,
Di
capricci,
e
di
follia,
der
Launen
und
des
Wahnsinns,
In
contenti
e
in
allegria
in
Zufriedenheit
und
Freude
Solo
amor
può
terminar.
kann
nur
die
Liebe
beenden.
Sposi,
amici,
al
ballo,
al
gioco,
Eheleute,
Freunde,
zum
Tanz,
zum
Spiel,
Alle
mine
date
foco!
zündet
die
Lunten
an!
Ed
al
suon
di
lieta
marcia
Und
zum
Klang
fröhlicher
Marschmusik
Corriam
tutti
a
festeggiar!.
laufen
wir
alle
zum
Feiern!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart, William Frederick Mills
1
Le nozze di Figaro, K.492 - Original Version, Vienna 1786 / Act 4: "Gente, gente, all'armi" - Live At House Of Mozart, Salzburg / 2006
2
Le nozze di Figaro, K.492 - Original Version, Vienna 1786 / Act 1: Bravo, Signor padrone! (Figaro) - Live
3
Le nozze di Figaro, K.492 - Original Version, Vienna 1786 / Act 1: "Or bene, ascolta, e taci" - Live
4
Le nozze di Figaro, K.492 - Original Version, Vienna 1786 / Act 1: "Cosa stai misurando" - Live
5
Le nozze di Figaro, K.492 - Original Version, Vienna 1786 / Act 1: "Se a caso Madama la notte ti chiama" - Live At House Of Mozart, Salzburg / 2006
6
Le nozze di Figaro, K.492 - Original Version, Vienna 1786 / Act 1: "Cinque... dieci... venti..." - Live
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.