Wolfgang Amadeus Mozart, Ildebrando D'arcangelo, Mahler Chamber Orchestra & Yannick Nézet-Séguin - Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 2: "Deh! vieni alla finestra" - "V'è gente alla finestra" - перевод текста песни на немецкий

Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 2: "Deh! vieni alla finestra" - "V'è gente alla finestra" - Wolfgang Amadeus Mozart , Yannick Nézet-Séguin , Mahler Chamber Orchestra перевод на немецкий




Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 2: "Deh! vieni alla finestra" - "V'è gente alla finestra"
Don Giovanni, oder Der bestrafte Wüstling, KV 527 / Akt 2: "O komm ans Fenster" - "Da sind Leute am Fenster"
Deh, vieni alla finestra,
O komm ans Fenster,
O mio tesoro,
o mein Schatz,
Deh, vieni a consolar il pianto mio.
O komm, tröste mein Weinen.
Se neghi a me di dar qualche ristoro,
Wenn du mir Trost verweigerst,
Davanti agli occhi
Vor den Augen
Tuoi morir vogl′io!
deinen will ich sterben!
Tu ch'hai la bocca dolce
Du, deren Mund süßer ist
Più del miele,
als Honig,
Tu che il zucchero porti
Du, die du Süße trägst
In mezzo al core!
im Herzen!
Non esser, gioia mia,
Sei nicht, meine Freude,
Con me crudele!
grausam zu mir!
Lasciati almen veder,
Lass dich doch sehen,
Mio bell′amore!
meine schöne Liebe!





Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.