Wolfgang Amadeus Mozart, Karin Ott, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: "O zittre nicht, mein lieber Sohn" - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wolfgang Amadeus Mozart, Karin Ott, Berliner Philharmoniker & Herbert von Karajan - Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: "O zittre nicht, mein lieber Sohn"




Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: "O zittre nicht, mein lieber Sohn"
Волшебная флейта, К.620 / Акт 1: "О, не трепещи, сын мой дорогой"
O zittre nicht, mein lieber Sohn
О, не трепещи, сын мой дорогой,
Du bist unschuldig, weise, fromm
Ты невиновен, мудр и чист душой.
Ein Jüngling so wie du vermag am besten
Юноша, подобный тебе, лишь один
Dies tief betrübte Mutterherz zu trösten
Способен утешить скорбящей матери chagrin.
Zum Leiden bin ich auserkoren
На долю мою выпали тяжкие муки,
Denn meine Tochter fehlet mir
Дочь моя покинула отчий кров,
Durch sie ging all mein Glück verloren
С ней ушло счастье, и нежные звуки
Durch sie ging all mein Glück verloren
С ней ушло счастье, и нежные звуки
Ein Bösewicht, ein Bösewicht entfloh mit ihr
Злодей, злодей увлек ее обманом
Noch sehe ich ihr Zittern mit bangem Erschüttern
Все еще вижу, как дрожала она,
Ihr ängstichles Beben, ihr schüchternes Streben
Ее испуганный взгляд, ее сопротивленье
Ich musste sie mir rauben sehen
Я был бессилен, ее похитили тогда.
"Ach helft, ach helft!" War alles was sie sprach
"Спасите, спасите!" - лишь это смогла прокричать,
Allein vergebens war ihr Flehen
Но мольбы ее были напрасны,
Denn meine Hülfe war zu schwach
И я не смог ее защищать.
Denn meine Hülfe, meine Hülfe war zu schwach
И я не смог ее защищать.
Du, du, du wirst sie zu befreien gehen
Ты, ты, ты ее освободишь,
Du wirst der Tochter Retter sein
Ты станешь для дочери моей спасителем,
Ja, du wirst der Tochter Retter sein
Да, ты станешь для дочери моей спасителем,
Und werde ich dich als Sieger sehen
И я увижу тебя победителем,
So sei sie dann auf ewig dein
Тогда она будет тебе наградой,
So sei sie dann auf ewig dein
Тогда она будет тебе наградой,
Auf ewig dein, auf ewig dein
Твоей навсегда, твоей навсегда.





Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart, Fenwick Watkin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.