Wolfgang Amadeus Mozart, Luca Pisaroni, Diana Damrau, Ildebrando D'arcangelo, Vitalij Kowaljow, Mahler Chamber Orchestra & Yannick Nézet-Séguin - Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 1: "Notte e giorno faticar" - перевод текста песни на немецкий

Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 1: "Notte e giorno faticar" - Wolfgang Amadeus Mozart , Diana Damrau , Yannick Nézet-Séguin , Mahler Chamber Orchestra перевод на немецкий




Don Giovanni, ossia Il dissoluto punito, K.527 / Act 1: "Notte e giorno faticar"
Don Giovanni, oder Der bestrafte Wüstling, KV 527 / Akt 1: „Nacht und Tag schuften“
Notte e giorno faticar
Nacht und Tag schuften
Per chi nulla sa gradir;
Für jemanden, der nichts zu schätzen weiß;
Piova e vento sopportar, mangiar male e mal dormir...
Regen und Wind ertragen, schlecht essen und schlecht schlafen...
Voglio far il gentiluomo, e non voglio piu' servir.
Ich will ein Herr sein und will nicht mehr dienen.
Oh, che caro galantuomo! Voi star dentro con la bella, ed io far la sentinella!...
Oh, welch ein lieber Ehrenmann! Ihr bleibt drinnen bei der Schönen, und ich spiele den Wachposten!...
Ma mi par che venga gente... non mi voglio far sentir.
Aber mir scheint, es kommen Leute... ich will mich nicht hören lassen.





Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.