Текст и перевод песни Wolfgang Amadeus Mozart, Luciana Serra & Sir Colin Davis - Die Zauberflöte (The Magic Flute), K. 620, Act 2: "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen" (Queen of the Night's Aria)
Die Zauberflöte (The Magic Flute), K. 620, Act 2: "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen" (Queen of the Night's Aria)
The Magic Flute (Die Zauberflöte), K. 620, Act 2: "Hell's vengeance boils in my heart" (Queen of the Night's Aria)
Der Hölle Rache kocht in meinem herzen
Hell's vengeance boils in my heart
Tot und verzweiflung
Death and despair
Tot und verzweiflung flammet um mich her!
Death and despair are raging around me!
Fühlt nicht durch dich Sarastro Todesschmerzen
If Sarastro does not die by your hand
Sarastro todesschmerzen
Sarastro by your hand
So bist du meine tochter nimmermehr
You are no longer my daughter
So bist du mein', meine tochter nimmermehr
No longer my, my daughter
(Cadence)
(Cadence)
Meine tochter nimmermehr
My daughter no more
(Cadence)
(Cadence)
So bist du meine tochter nimmermehr
No longer my daughter
Verstossen sei auf ewig
Forever be outcast
Verlassen sei auf ewig
Forever be forsaken
Zertrümmert sei'n auf ewig
Forever be shattered
Alle bande der natur
All bonds of nature
Verstossen
Outcast
Verlassen
Forsaken
Und zertrümmert
And shattered
Alle bande der natur
All bonds of nature
Alle Bande
All bonds
(Cadence)
(Cadence)
Alle bande der natur
All bonds of nature
Wenn nicht durch dich
If through you
Sarastro wird erblassen!
Sarastro does not perish!
Hört, Hört, Hört
Hear, hear, hear
Rachegötter
Gods of vengeance
Hört der Mutter Schwur
Hear a mother's curse
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.