Текст и перевод песни Wolfgang Amadeus Mozart feat. Natalie Dessay, Louis Langrée & Orchestra of the Age of Enlightenment - Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act II: "Der Hölle Rache" (Königin der Nacht)
Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act II: "Der Hölle Rache" (Königin der Nacht)
Mozart: The Magic Flute, K. 620, Act II: "Hell's Vengeance" (Queen of the Night)
Der
Hölle
Rache
kocht
in
meinem
Herzen
Hell's
vengeance
boils
in
my
heart
Tod
und
Verzweiflung
Death
and
despair
Tod
und
Verzweiflung
flammet
um
mich
her
Death
and
despair
flame
around
me
Fühlst
nicht
durch
dich
Sarastro
Todesschmerzen
Do
you
not
feel
Sarastro's
death
pangs
through
you?
Sarastro,
Todesschmerzen
Sarastro,
death
pangs
Du
bist
nun
meine
Tochter
nimmermehr
You
are
now
my
daughter
no
more
So
bist
du
nun
meine
Tochter
nimmermehr
So
now
you
are
my
daughter
no
more
Meine
Tocher
nimmermehr
My
daughter
no
more
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr
So
you
are
my
daughter
no
more
Verstossen
sei
auf
ewig
Be
cast
out
forever
Verlassen
sei
auf
ewig
Be
abandoned
forever
Zertrümmert
sei'n
auf
ewig
Be
shattered
forever
Bande
der
Natur
Ties
of
nature
Verstoßen,
verlassen
Cast
out,
abandoned
Und
zertrümmert
And
shattered
Bande
der
Natur
Ties
of
nature
Alle
Bande
der
Natur
All
ties
of
nature
Wenn
nicht
durch
dich
If
not
through
you
Sarastro
wird
erblassen
Sarastro
will
grow
pale
Hört,
Rachegötter
Hear,
gods
of
vengeance
Hört
der
Mutter
Schwur
Hear
a
mother's
oath
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart, Obertelli Obertelli
1
Rachmaninov: Vocalise, Op. 34, No. 14
2
Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act II: "Der Hölle Rache" (Königin der Nacht)
3
Gounod: Roméo et Juliette, Act 1: "Ah! Je veux vivre dans le rêve" (Juliette)
4
Offenbach: Les Contes d'Hoffmann, Acte 2: "Les oiseaux dans la charmille" (Olympia)
5
Offenbach: Les Contes d'Hoffmann, Acte 2: "Les oiseaux dans la charmille" (Olympia)
6
Autour de minuit (Adaptation française de ''Round Midnight'')
7
Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act II: "Ach, ich fühl's" (Pamina)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.