Wolfgang Amadeus Mozart feat. Natalie Dessay, Louis Langrée & Orchestra of the Age of Enlightenment - Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act II: "Der Hölle Rache" (Königin der Nacht) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wolfgang Amadeus Mozart feat. Natalie Dessay, Louis Langrée & Orchestra of the Age of Enlightenment - Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act II: "Der Hölle Rache" (Königin der Nacht)




Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act II: "Der Hölle Rache" (Königin der Nacht)
Моцарт: Волшебная флейта, K. 620, Акт II: "Der Hölle Rache" (Царица ночи)
Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen
Адская месть кипит в моём сердце,
Tod und Verzweiflung
Смерть и отчаянье,
Tod und Verzweiflung flammet um mich her
Смерть и отчаянье пылают вокруг меня!
Fühlst nicht durch dich Sarastro Todesschmerzen
Не чувствуешь ли ты смертельной боли из-за тебя, Зарастро?
Sarastro, Todesschmerzen
Зарастро, смертельной боли?
Du bist nun meine Tochter nimmermehr
Ты больше не моя дочь.
So bist du nun meine Tochter nimmermehr
Ты больше не моя дочь.
Meine Tocher nimmermehr
Больше не моя дочь.
So bist du meine Tochter nimmermehr
Ты больше не моя дочь.
Verstossen sei auf ewig
Отвергнута будь навеки,
Verlassen sei auf ewig
Покинута будь навеки,
Zertrümmert sei'n auf ewig
Разрушены будь навеки
Bande der Natur
Узы природы!
Verstoßen, verlassen
Отвергнуты, покинуты
Und zertrümmert
И разрушены
Bande der Natur
Узы природы,
Alle Bande
Все узы!
Alle Bande der Natur
Все узы природы,
Wenn nicht durch dich
Если не через тебя
Sarastro wird erblassen
Зарастро побледнеет!
Hört, hört
Слушайте, слушайте,
Hört, Rachegötter
Слушайте, боги мести,
Hört der Mutter Schwur
Слушайте клятву матери!





Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart, Obertelli Obertelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.