Wolfgang Amadeus Mozart, Ruth Ziesak & Ulrich Eisenlohr - Sehnsucht nach dem Fruhling, K. 596 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wolfgang Amadeus Mozart, Ruth Ziesak & Ulrich Eisenlohr - Sehnsucht nach dem Fruhling, K. 596




Sehnsucht nach dem Fruhling, K. 596
Longing for Spring, K. 596
Komm, lieber Mai, und mache
Come, dear May, and make
Die Bäume wieder grün,
The trees green again,
Und laß uns an dem Bache,
And let us by the brook,
Die kleinen Veilchen blühn!
The little violets bloom!
Wie möchten wir so gerne
How we would like to see so much
Ein Veilchen sehn,
A violet,
Ach, lieber Mai,
Oh, dear May,
Wie gerne einmal spazieren gehn.
How happy to go for a walk once.
Zwar Wintertage haben
Although winter days have
Wohl auch der Freuden viel:
Also many joys:
Man kann im Schnee eins traben
One can jog through the snow
Und treibt manch' Abendspiel,
And play many an evening game,
Baut Häuserchen von Karten,
Build card houses,
Spielt Blindekuh und Pfand:
Play blind man's bluff and pawn:
Auch gibts wohl Schlittenfahrten
There are also sleigh rides
Auf's liebe freie Land.
To the dear open country.
Doch wenn die Vöglein singen
But when the little birds sing
Und wir dann froh und flink
And we then merrily and nimbly
Auf grünem Rasen springen,
Skip on the green lawn,
Das ist ein alter Ding!
That is an old thing!
Jetzt muß mein Steckenpferdchen
Now my hobbyhorse must
Dort in dem Winkel stehn,
Stand over there in the corner,
Denn draußen in dem Gärtchen
For outside in the little garden
Kann man vor Schmutz nicht gehn.
One cannot walk because of the dirt.
Am meisten aber dauert
But what pains me most
Mich Lottchens Herzeleid:
Is Lottie's heartache:
Das arme Mädchen lauert
The poor girl waits
Recht auf die Blumenzeit;
Just for the flower season;
Umsonst hol' ich ihr Spielchen
In vain I fetch her little toy
Zum Zeitvertreib herbei;
For a pastime;
Sie sitzt auf ihrem Stühlchen
She sits on her little chair
Wie's Hühnchen auf dem Ei.
Like a hen on an egg.
Ach, wenn's doch erst gelinder
Oh, if only it were milder
Und grüner draußen wär!
And greener outside!
Komm, lieber Mai! Wir Kinder,
Come, dear May! We children,
Wir bitten gar zu sehr!
We beg you very much!
O komm und bring' vor allen
Oh come and bring before all
Uns viele Veilchen mit,
Many violets with you,
Bring' auch viel Nachtigallen
Bring also many nightingales
Und schöne Kuckucks mit.
And beautiful cuckoos with you.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.