Текст и перевод песни Wolfgang Amadeus Mozart feat. Sumi Jo, Ruth Ziesak, Heinz Zednik, Kurt Moll, Wiener Philharmoniker & Sir Georg Solti - Die Zauberflöte / Act 2: "Der Hölle Rache kocht in meinem Herze"
Die Zauberflöte / Act 2: "Der Hölle Rache kocht in meinem Herze"
Волшебная флейта / Акт 2: "Адская месть кипит в моем сердце"
Der
Hölle
Rache
kocht
in
meinem
Herzen,
Адская
месть
кипит
в
моём
сердце,
Tod
und
Verzweiflung,
Смерть
и
отчаяние,
Tod
und
Verzweiflung,
Смерть
и
отчаяние,
Flammet
um
mich
her!
Пламенем
горят
вокруг
меня!
Fühlt
nicht
durch
dich
Sarastro
Todesschmerzen,
Если
не
почувствует
через
тебя
Зарастро
смертельных
мук,
Sarastro
Todesschmerzen,
Зарастро
смертельных
мук,
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr.
То
ты
больше
не
моя
дочь.
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr.
То
ты
больше
не
моя
дочь.
Oooooohohohohohohoh,
Оooooohohohohohohoh,
Meine
Tochter
Nimmermehr
Моя
дочь
больше
никогда,
Oooooohohohohohohoh,
Оooooohohohohohohoh,
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr.
То
ты
больше
не
моя
дочь.
Verstossen
sei
auf
ewig,
Отвергнута
будь
навеки,
Verlassen
sei
auf
ewig,
Покинута
будь
навеки,
Zertrümmert
sei'n
auf
ewig
Разрушены
будьте
навеки
Alle
Bande
der
Natur,
Все
узы
природы,
Verstossen,
Verlassen,
Zertrümmert
Отвергнуты,
Покинуты,
Разрушены
Alle
Bande
der
Natur
Все
узы
природы
Oooooohohohohohohoh
Оooooohohohohohohoh
Alle
Bande
der
Natur
Все
узы
природы
Wenn
nicht
durch
dich!
Если
не
через
тебя!
Sarastro
wird
erblassen!
Зарастро
побледнеет!
Hört,
Hört,
Hört,
Слушайте,
Слушайте,
Слушайте,
Hört
der
Mutter
Schwur!
Слушайте
клятву
матери!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.