Текст и перевод песни Wolfgang Amadeus Mozart, Walter Berry/Philharmonia Orchestra/Otto Klemperer, Otto Klemperer & Philharmonia Orchestra - Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 1 Scene 2: No. 2, Lied, "Der Vogelfänger bin ich ja" (Papageno)
Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 1 Scene 2: No. 2, Lied, "Der Vogelfänger bin ich ja" (Papageno)
Моцарт: Волшебная флейта, K. 620, действие 1 сцена 2: № 2, песня, "Я - птицелов" (Папагено)
Der
Vogelfänger
bin
ich
ja,
Я
- птицелов,
да,
Stets
lustig,
heissa,
hopsassa!
Всегда
веселый,
эйса,
гоп-ца!
Ich
Vogelfänger
bin
bekannt
Я
птицелов
известный,
Bei
Alt
und
jung
im
ganzen
Land.
Среди
старых
и
молодых
по
всей
стране.
Weiss
mit
dem
Locken
umzugehn
Умею
управляться
с
приманкой
Und
mich
aufs
Pfeifen
zu
verstehn.
И
на
дудочке
играть.
Drum
kann
ich
froh
und
lustig
sein,
Поэтому
могу
быть
радостным
и
веселым,
Denn
alle
Vögel
sind
ja
mein.
Ведь
все
птицы
- мои.
Der
Vogelfänger
bin
ich
ja,
Я
- птицелов,
да,
Stets
lustig,
heissa,
hopsassa!
Всегда
веселый,
эйса,
гоп-ца!
Ich
Vogelfänger
bin
bekannt
Я
птицелов
известный,
Bei
Alt
und
Jung
im
ganzen
Land.
Среди
старых
и
молодых
по
всей
стране.
Ein
Netz
für
Mädchin
möchte
ich,
Сеть
для
девушек
я
бы
хотел,
Ich
fing
sie
dutzendweis
für
mich!
Я
ловил
бы
их
дюжинами
для
себя!
Dann
sperrte
ich
sie
bei
mir
ein,
Тогда
я
бы
запер
их
у
себя,
Und
alle
Mädchen
wären
mein.
И
все
девушки
были
бы
моими.
Wenn
alle
Mädchen
wären
mein,
Если
бы
все
девушки
были
моими,
So
tauschte
ich
brav
Zucker
ein:
То
я
бы
честно
менял
сахар:
Die,
welche
mir
am
liebsten
wär,
Той,
которая
мне
больше
всего
нравится,
Der
gäb
ich
gleich
den
Zucker
her.
Я
бы
сразу
дал
сахар.
Und
küsste
sie
mich
zärtlich
dann,
И
поцеловал
бы
ее
нежно
тогда,
Wär
sie
mein
Weib
und
ich
ihr
Mann.
Была
бы
она
моей
женой,
а
я
ее
мужем.
Sie
schlief
an
meiner
Seite
ein,
Она
заснула
бы
рядом
со
мной,
Ich
wiegte
wie
ein
Kind
sie
ein.
Я
бы
баюкал
ее,
как
ребенка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuichiro Oku, Wolfgang Amadeus Mozart
1
Mozart: Die Zauberflöte, K. 620: Ouverture (Adagio - Allegro)
2
Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 1 Scene 7: No. 5, Quintett, "Hm! hm! hm! hm!" (Papageno, Tamino, Drei Damen)
3
Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 1 Scene 1: No. 1, Introduction, "Zu Hilfe! Zu Hilfe!" (Tamino, Drei Damen)
4
Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 1 Scene 6: No. 4, Rezitativ und Arie, "O zittre nicht, mein lieber Sohn!" (Königin der Nacht)
5
Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 2 Scene 8: No. 14, Arie, "Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen" (Königin)
6
Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 1 Scene 2: No. 2, Lied, "Der Vogelfänger bin ich ja" (Papageno)
7
Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 2 Scene 23: No. 20, Arie, "Ein Mädchen oder Weibchen" (Papageno)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.