Wolfgang Amadeus Mozart feat. Bernard Haitink, Heinz Zednik, Lucia Popp, Wolfgang Brendel & Bavarian Radio Symphony Orchestra - Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Schnelle Füsse, ras cher Mut" (Pamina, Papageno, Monostatos) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wolfgang Amadeus Mozart feat. Bernard Haitink, Heinz Zednik, Lucia Popp, Wolfgang Brendel & Bavarian Radio Symphony Orchestra - Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Schnelle Füsse, ras cher Mut" (Pamina, Papageno, Monostatos)




Mozart: Die Zauberflöte, K. 620, Act 1: "Schnelle Füsse, ras cher Mut" (Pamina, Papageno, Monostatos)
Моцарт: Волшебная флейта, K. 620, Акт 1: "Быстрые ноги, отважный дух" (Памина, Папагено, Моностатос)
Schnelle Füße, rascher Mut
Быстрые ноги, отважный дух,
Schützt vor Feindes List und Wut,
Защитят от вражеской хитрости и ярости,
Fänden wir Tamino doch,
О, если бы мы нашли Тамино,
Sonst erwischen,
Иначе поймают,
Sonst erwischen sie uns noch
Иначе поймают они нас еще
Fänden wir Tamino doch,
О, если бы мы нашли Тамино,
Sonst erwischen,
Иначе поймают,
Sonst erwischen sie uns noch!
Иначе поймают они нас еще!
Holder Jüngling!
Прекрасный юноша!
Stille, stille, stille, stille, ich kann's besser.
Тише, тише, тише, тише, я могу лучше.
Welche Freude ist wohl größer!
Какая радость может быть больше!
Freund Tamino hört uns schon;
Друг Тамино уже слышит нас;
Hieher kam der Flötenton!
Сюда донеслись звуки флейты!
Welch ein Glück wenn ich ihn finde!
Какое счастье, если я найду его!
Nur geschwinde, nur geschwinde, nur geschwinde!
Только быстрее, только быстрее, только быстрее!
Welch ein Glück wenn ich ihn finde!
Какое счастье, если я найду его!
Nur geschwinde, nur geschwinde, nur geschwinde!
Только быстрее, только быстрее, только быстрее!
Nur geschwinde, nur geschwinde, nur geschwinde!
Только быстрее, только быстрее, только быстрее!
Nur geschwinde, nur geschwinde, nur geschwinde!
Только быстрее, только быстрее, только быстрее!
Ha! Hab' ich noch euch erwischt!
Ха! Я все-таки вас поймал!
Nur herbei mit Stahl und Eisen
Сюда со сталью и железом
Wart, ich will euch Mores weisen
Погодите, я вам покажу, что такое нравы
Mores weisen, Mores weisen!
Покажу нравы, покажу нравы!
Den Monostatos berükken!
Тронуть Моностатоса!
Nur herbei mit Band und Strikken!
Сюда с веревками и петлями!
He! ihr Sklaven, kommt herbei!
Эй! Рабы, идите сюда!
Ach,nun it's mit uns vorbei
Ах, теперь нам конец
He! ihr Sklaven, kommt herbei!
Эй! Рабы, идите сюда!
Wer viel wagt, wer viel wagt
Кто много рискует, кто много рискует
Wer viel wagt, gewinnt oft viel.
Кто много рискует, тот часто много выигрывает.
Komm, du schönes Glokkenspiel,
Ну-ка, мой прекрасный глокеншпиль,
Laß die Glöckchen klingen, klingen,
Пусть колокольчики звенят, звенят,
Daß die Ohren ihnen singen.
Чтобы уши у них пели.
Das klinget so herrlich,
Это звучит так чудесно,
Das klinget so schön!
Это звучит так прекрасно!
La la ra, la la la la ra,
Ля ля ра, ля ля ля ля ра,
Nie hab' ich so etwas gehört, noch gesehn.
Никогда я не слышал и не видел ничего подобного.
La la ra, la la la la ra,
Ля ля ра, ля ля ля ля ра,
Nie hab' ich so etwas gehört, noch gesehn.
Никогда я не слышал и не видел ничего подобного.
La la ra, la la la la ra.
Ля ля ра, ля ля ля ля ра.
Könnte jeder brave Mann
Если бы каждый честный человек
Solche Glöckchen finden,
Мог найти такие колокольчики,
Seine Feinde würden dann
Его враги тогда бы
Ohne Mühe schwinden;
Без труда исчезли;
Und er lebte ohne sie
И он жил бы без них
In der besten Harmonie,
В полной гармонии,
In der besten, besten Harmonie.
В полной, полной гармонии.
Nur der Freundschaft Harmonie
Только гармония дружбы
Mildert die Beschwerden,
Смягчает невзгоды,
Ohne diese Sympathie
Без этой симпатии
Ist kein Glück auf Erden.
Нет счастья на земле.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.