Wolfgang Amadeus Mozart feat. Edita Gruberova, Bernard Haitink & Bavarian Radio Symphony Orchestra - Die Zauberflöte, K. 620, Act I: O zitt're nicht (Queen of the Night) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wolfgang Amadeus Mozart feat. Edita Gruberova, Bernard Haitink & Bavarian Radio Symphony Orchestra - Die Zauberflöte, K. 620, Act I: O zitt're nicht (Queen of the Night)




O zittre nicht, mein lieber Sohn!
O zittre, мой дорогой сын!
Du bist unschuldig, weise, fromm;
Ты невинен, мудр, набожен;
Ein Jüngling, so wie du, vermag am besten,
Такой юноша, как ты, лучше всего справляется,
Dies tief betrübte Mutterherz zu trösten.
Это глубоко опечалило материнское сердце, чтобы утешить.
Zum Leiden bin ich auserkohren;
Чтобы страдать, я избран;
Denn meine Tochter fehlet mir,
Потому что моя дочь скучает по мне,
Durch sie ging all mein Glück verloren -
Благодаря ей все мое счастье было потеряно -
Ein Bösewicht entfloh mit ihr.
Злодей сбежал вместе с ней.
Noch seh′ ich ihr Zittern
Я все еще вижу ее дрожь
Mit bangem Erschüttern,
С Поколебать bangem,
Ihr ängstliches Beben
Ее тревожное землетрясение
Ihr schüchternes Leben.
Ее робкая жизнь.
Ich musste sie mir rauben sehen,
Мне пришлось увидеть, как она меня ограбила,
Ach helft! war alles was sie sprach:
Ах, помогите! было все, что она говорила:
Allein vergebens war ihr Flehen,
Только напрасно была ее мольба,
Denn meine Hülfe war zu schwach.
Потому что моя помощь была слишком слаба.
Du wirst sie zu befreyen gehen,
Ты пойдешь их освобождать,
Du wirst der Tochter Retter seyn.
Ты станешь спасительницей дочери Сейна.
Und werd ich dich als Sieger sehen,
И увижу ли я тебя победителем,
So sey sie dann auf ewig dein.
Так что тогда они будут твоими вечно.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.