Wolfgang Amadeus Mozart feat. Sir Neville Marriner - Die Zauberflöte K 620 Aria N° 14 Der Hölle Rache Kocht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wolfgang Amadeus Mozart feat. Sir Neville Marriner - Die Zauberflöte K 620 Aria N° 14 Der Hölle Rache Kocht




Die Zauberflöte K 620 Aria N° 14 Der Hölle Rache Kocht
The Magic Flute K 620 Aria No. 14 The Hell's Vengeance Boils
Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen,
The Hell's vengeance boils in my heart,
Tod und Verzweiflung,
Death and despair,
Tod und Verzweiflung flammet um mich her!
Death and despair flames around me!
Fühlt nicht durch dich Sarastro Todesschmerzen,
Does not Sarastro feel the pain of death through you,
Sarastro Todesschmerzen,
Sarastro the pain of death,
Sot du meine Tochter nimmermehr.
You shall never have my daughter.
Sot du mei, meine Tochter nimmermehr.
You shall never, never have my daughter.
Aaaaah...
Aaaaah...
Meine Tochter nimmermehr.
My daughter, never.
Aaaaah...
Aaaaah...
Sot meine Tochter nimmermehr.
You shall never have my daughter.
Verstossen sei auf ewig und verlassen sei auf ewig,
Be outcast forever and forsaken forever,
Zertrümmert sei auf ewig alle Bande der Natur,
Be shattered forever all bonds of nature,
Verstossen, verlassen, und zertrümmert
Outcast, forsaken, and shattered
Alle Bande der Natur, alle Baaaa...
All bonds of nature, all Baaaa...
Aaaaah..., Bande, alle Bande der Natur,
Aaaaah..., bonds, all bonds of nature,
Wenn nicht durch dich Sarastro wird erblassen!
If Sarastro does not turn pale through you!
Hört, hört, hört Rache, - Götter! -
Hear, hear, hear vengeance, - gods! -
Hört der Mutter Schwur.
Hear the mother's oath.





Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart, Fenwick Watkin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.