Wolfgang Amadeus Mozart - Le nozze di Figaro, K.492: Act 1 - "Non più andrai" - перевод текста песни на немецкий

Le nozze di Figaro, K.492: Act 1 - "Non più andrai" - London Symphony Orchestra , Michael Tilson Thomas , James Galway перевод на немецкий




Le nozze di Figaro, K.492: Act 1 - "Non più andrai"
Die Hochzeit des Figaro, KV 492: Akt 1 - "Non più andrai"
FIGARO
FIGARO
Non più andrai, farfallone amoroso,
Nicht länger gehst du, verliebter Schmetterling,
Notte e giorno d'intorno girando;
Nacht und Tag herumschwirrend;
Delle belle turbando il riposo
Störst der Schönen Ruh',
Narcisetto, Adoncino d'amor.
Kleiner Narziss, kleiner Adonis der Liebe.
Non più avrai questi bei pennacchini,
Nicht länger trägst du diese schönen Federbüsche,
Quel cappello leggero e galante,
Jenen leichten und galanten Hut,
Quella chioma, quell'aria brillante,
Jene Lockenpracht, jenes strahlende Gehabe,
Quel vermiglio donnesco color.
Jene weibisch rote Farbe.
Tra guerrieri, poffar Bacco!
Unter Kriegern, Potz Bacchus!
Gran mustacchi, stretto sacco.
Großer Schnurrbart, enger Rock.
Schioppo in spalla, sciabola al fianco,
Flinte auf der Schulter, Säbel an der Seite,
Collo dritto, muso franco,
Gerader Hals, keckes Gesicht,
Un gran casco, o un gran turbante,
Ein großer Helm oder ein großer Turban,
Molto onor, poco contante,
Viel Ehre, wenig Bargeld,
Ed invece del fandango,
Und anstatt des Fandangos,
Una marcia per il fango.
Ein Marsch durch den Schlamm.
Per montagne, per valloni,
Über Berge, durch Täler,
Con le nevi e i solleoni.
Bei Schnee und Sonnenhitze.
Al concerto di tromboni,
Zum Konzert der Posaunen,
Di bombarde, di cannoni,
Der Bombarden, der Kanonen,
Che le palle in tutti i tuoni
Wo die Kugeln in allen Tonlagen
All'orecchio fan fischiar.
Dir ins Ohr pfeifen.
Cherubino alla vittoria:
Cherubino, zum Siege:
Alla gloria militar.
Zum militärischen Ruhm.
FIGARO
FIGARO
No irás más, mariposón amoroso
Nicht länger gehst du, verliebter Schmetterling,
Día y noche rondando alrededor
Nacht und Tag herumschwirrend;
De las bellas, turbándoles el reposo,
Störst der Schönen Ruh',
Narcisito, pequeño Adonis del amor.
Kleiner Narziss, kleiner Adonis der Liebe.
No tendrás ya estos bellos penachos,
Nicht länger trägst du diese schönen Federbüsche,
Ese sombrero ligero y galante,
Jenen leichten und galanten Hut,
Esa cabellera, ese aire brillante,
Jene Lockenpracht, jenes strahlende Gehabe,
Ese sonrosado color femenino.
Jene weibisch rote Farbe.
Entre guerreros ¡voto a Baco!
Unter Kriegern, Potz Bacchus!
Grandes mostachos, ajustada casaca,
Großer Schnurrbart, enger Rock.
El fusil a la espalda, el sable al flanco,
Flinte auf der Schulter, Säbel an der Seite,
Cuello erguido, gesto franco,
Gerader Hals, keckes Gesicht,
Un gran casco, un gran turbante,
Ein großer Helm oder ein großer Turban,
Mucho honor, poco dinero,
Viel Ehre, wenig Bargeld,
Y en vez del fandango
Und anstatt des Fandangos,
Una marcha por el fango,
Ein Marsch durch den Schlamm.
Por montañas, por valles,
Über Berge, durch Täler,
Con las nieves y los grandes calores
Bei Schnee und Sonnenhitze.
Al concierto de trombones,
Zum Konzert der Posaunen,
De bombardas, de cañones,
Der Bombarden, der Kanonen,
Que las balas en todos los tonos
Wo die Kugeln in allen Tonlagen
Al oído hacen silbar.
Dir ins Ohr pfeifen.
Cherubino a la victoria,
Cherubino, zum Siege:
A la gloria militar.
Zum militärischen Ruhm.





Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart, Eric Lagace


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.