Wolfgang Ambros - A so a Nocht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - A so a Nocht




Und wieder a so a Nocht
И снова a so a Nocht
Bis in da Fruah um hoib ocht,
Поскольку до Fruah ocht чтобы hoib ,
Do hob i ma wieder d′ocht,
Do i ma поднял снова d'ocht,
Wie hob i des wieder g'mocht.
Как hob i des снова g'mocht.
Oida, des hot′s wieder b'rocht!
Oida, в b'rocht hot's снова!
So a Gefühl überschwemmt mi,
So a затопило чувство mi,
Mocht mit mir, was es und enthemmt mi,
Мне нравится то, что это пугает и расстраивает меня,
I kann's net beschreib′n, i waß nur, i muaß′ heut'
Я не могу описать это, я просто был, я должен был сегодня
Wieder zum Äußersten treib′n.
Опять же, до крайности.
Und es fließt der Champagner,
И течет шампанское,
Und es küsst mich die Tanja,
И меня целует Таня,
I wehr' mi, doch zur gleichen Zeit
Я сопротивляюсь, но в то же время
Erkenn′ ich die Sinnlosigkeit.
Я осознаю бессмысленность.
Und wieder a so a Nocht
И снова a so a Nocht
Bis in da Frua um hoib ocht,
Bis in da Frua ocht чтобы hoib ,
Do hob i ma wieder d'ocht,
Do i ma поднял снова d'ocht,
Wie hob i des wieder g′mocht.
Как hob i des снова g'mocht.
Oida, des hot's wieder b'rocht!
Oida, в b'rocht hot's снова!
Und der Pulsschlag wird schneller,
И пульс учащается,
Und das Lachen wird heller,
И смех становится ярче,
Wird da und dort eine Spur penetrant
Будет ли там и там проникать след
Und steigert sich zum Diskant.
И поднимается к дисканту.
Und so ein Herr Prominent
И такой господин Видный
Betritt das Etablissement,
Войдите в заведение,
Drängt an die Bar vehement,
Толкает к бару яростно,
Weil ihn zumindest dort jeder kennt.
Потому что, по крайней мере, там его все знают.
Und wieder a so a Nocht
И снова a so a Nocht
Bis in da Fruah um hoib ocht,
Поскольку до Fruah ocht чтобы hoib ,
Do hob i ma wieder d′ocht,
Do i ma поднял снова d'ocht,
Oida, des hot′s wieder b'rocht,
Oida, в hot's снова b'rocht,
Wie hob i des wieder g′mocht!
Как hob i des снова g'mocht!
Es is egal, welche Hautfarbe,
Неважно, какого цвета кожа,
Ob schwarz oder rot,
Будь то черный или красный,
Ob sonnengebräunt,
Загорел ли на солнце,
Oder blass wie der Tod,
Или бледный, как смерть,
Ob gelb oder weiß,
Будь то желтый или белый,
Ob Mann oder Frau,
Будь то мужчина или женщина,
Wenn ana b'soffen is,
Если ana is b'soffen,
Dann is er blau.
Тогда он голубой.
Und so geht es dahin, ganz locker
И вот он идет туда, совершенно свободно
Für eine Weile,
На некоторое время,
Dann kommt wieder die Tanja
Потом снова появляется Таня
Zu mir, diese steile,
Ко мне, эти крутые,
Sie ist kaum bekleidet,
Она едва одета,
Sie zeigt viel Haut,
Она показывает много кожи,
Und sie ist so gebaut,
И она построена так,
Dass ma automatisch hinschaut.
Что ma посмотрите автоматически.
Ha ha ha (hechel)
Ха-ха-ха (хечел)
Dann wird es langsam fast zuviel
Затем он медленно становится почти слишком большим
Und still wird′s mitten im Gewühl,
И тихо становится посреди грохота,
Es herrscht ein seltsames Gefühl,
Возникает странное чувство,
Es dreht sich alles leicht im Kreis,
Все это легко вращается по кругу,
Wie in an Praterringelspiel.
Как в Пратере календулы игры.
Und dann der Zauber jäh zerbricht,
И тогда заклинание разом разрушилось,
Du stehst im hellen Sonnenlicht,
Ты стоишь в ярком солнечном свете,
Und du bedeckst dein Gesicht
И ты прикрываешь свое лицо
Mit der verspiegelten Ray-Ban,
С зеркальными Ray-Ban,
Denn so sieht man dich nicht.
Потому что тебя так не видят.
Und wieder a so a Nocht,
И снова a so a Nocht,
Mei, wos hob'n wir wieder g′locht,
Мэй, wos мы hob'n снова g'locht,
Es woa scho beinah a Schlacht,
Это woa що почти a Battle,
Die Musi hat wieder 'kracht,
Муси снова 'грохнул,
Die ganze Bude hot 'kocht.
Все Буде hot 'кипит.
Und wieder a so a Nocht,
И снова a so a Nocht,
Bis in da Fruah um hoib ocht,
Поскольку до Fruah ocht чтобы hoib ,
Und i hob den Verdocht,
И я поднял испачканную,
I hob des alles mit Absicht,
Я поднял все это с намерением,
Und a zum letzten Mal net g′mocht!
И в последний раз net g'понравилось!
Yeah!
Yeah!





Авторы: wolfgang ambros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.