Wolfgang Ambros - Abwärts und bergauf - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Abwärts und bergauf - Live




Abwärts und bergauf - Live
Вниз и вверх - Концертная запись
Es braust der Sturm übers Land,
Шторм бушует над землёй,
Und treibt Dich vor sich her.
И гонит тебя вперёд.
Zu irgendein Ziel am Horizont,
К какой-то цели на горизонте,
Des atmen foallt Dir schwer.
Дышать тебе тяжело.
Es rauscht des Blut in Deinen Adern,
Кровь шумит в твоих венах,
Ein Schritt und kein zurück.
Шаг вперёд и пути назад нет.
Der Sturm vergönnt Dir keine Ruh',
Шторм не даёт тебе покоя,
Net amoil für an Seitenblick.
Даже на мгновение, чтобы взглянуть по сторонам.
Der Weg zu Dir selber hört nie auf,
Путь к себе никогда не кончается,
Hinter Dir geht's abwärts,
Позади тебя вниз,
Und vor Dir steil bergauf.
А впереди круто вверх.
Der Weg zu Dir selber hört nie auf,
Путь к себе никогда не кончается,
Hinter Dir geht's abwärts,
Позади тебя вниз,
Und vor Dir steil bergauf.
А впереди круто вверх.
Der Ehrgeiz brennt in Deine Augen,
Амбиции горят в твоих глазах,
Es tuat da weh, Du machst es zu,
Тебе больно, ты закрываешь их,
Und widerwillig bleibst Du steh'n,
И нехотя останавливаешься,
Dabei ist stehbleib'n oft scho gnua.
Хотя остановиться часто уже достаточно.
Dunkles Irrlicht aus der Ferne,
Тусклый блуждающий огонёк вдали,
Hüllt sie kurz in grelles Weiß,
На мгновение окутывает тебя ярким белым светом,
Und es lass't Dich wie geschlachtet,
И оставляет тебя как подкошенную,
Wieder z'ruck in den Teufelskreis.
Снова в этом замкнутом круге.
Der Weg zu Dir selber hört nie auf,
Путь к себе никогда не кончается,
Hinter Dir geht's abwärts,
Позади тебя вниз,
Und vor Dir steil bergauf.
А впереди круто вверх.
Der Weg zu Dir selber hört nie auf,
Путь к себе никогда не кончается,
Hinter Dir geht's abwärts,
Позади тебя вниз,
Und vor Dir steil bergauf.
А впереди круто вверх.
Und dann passiert's, es geht net weiter,
И вот это случается, дальше идти невозможно,
Du bleibst steh'n und schaust Dich um,
Ты останавливаешься и оглядываешься,
Und plötzlich spürst zum erstenmal,
И вдруг впервые чувствуешь,
So an Frieden rund herum.
Такой покой вокруг.
Doch ein Peitschenhieb des Alltag's,
Но удар кнута повседневности,
Treibt di'weiter irgendwohin,
Гонит тебя дальше куда-то,
Du hoast glaubt Du bist längst draußen,
Ты думала, что уже давно выбралась,
Na Du bist mittendrin.
Нет, ты в самой гуще событий.
Der Weg zu Dir selber hört nie auf,
Путь к себе никогда не кончается,
Hinter Dir geht's abwärts,
Позади тебя вниз,
Und vor Dir steil bergauf.
А впереди круто вверх.
Der Weg zu Dir selber hört nie auf,
Путь к себе никогда не кончается,
Hinter Dir geht's abwärts,
Позади тебя вниз,
Und vor Dir steil bergauf.
А впереди круто вверх.
Der Weg zu Dir selber hört nie auf,
Путь к себе никогда не кончается,
Hinter Dir geht's abwärts,
Позади тебя вниз,
Und vor Dir steil bergauf.
А впереди круто вверх.
Der Weg zu Dir selber hört nie auf,
Путь к себе никогда не кончается,
Hinter Dir geht's abwärts,
Позади тебя вниз,
Und vor Dir steil bergauf.
А впереди круто вверх.





Авторы: Joesi Prokopetz, Wolfgang Ambros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.