Wolfgang Ambros - Allan wia a Stan (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Allan wia a Stan (Live)




Allan wia a Stan (Live)
Allan wia a Stan (Live)
Vor langer Zeit, warst so elegant
Long ago, you were so elegant
Und hast no glaubt, du bist was Besseres, is' net wahr?
And you believed that you were better than others, didn't you?
Und wann wer gsagt hat, pass bitte auf
And whenever someone advised you
Dann hast nua glocht, weil des für di so lustig war
You just laughed because it was so funny to you
Du hast di lustig gmocht
You mocked them
Olle andern hast laut ausglocht
You scoffed at everyone else
Aber jetzt schau, wohin hat di des bracht
But now look where it has led you
Jetzt lachst nimma, und i hob di im Verdacht
You're not laughing anymore, and I suspect
Dass'd dich aufreißen lasst auf da Straßn
That you're prostituting yourself on the streets
Für an Apfel und a Ei
For an apple and an egg
Wie fühlst dich dabei?
How does that make you feel?
Wie fühlst dich dabei?
How does that make you feel?
So zwischen ans und zwa
Hanging in the balance
So ganz und gar allan
So completely alone
So allan wia a Stan!
As lonely as a stone!
Du warst auf de feinsten Schulen hast ma gsogt
You went to the finest schools, you told me
Aber dort habns da immer nur des Hirn verrußt
But there they only filled your head with nonsense
Du hast nie glernt, wie man überlebt
They never taught you how to survive
Aber jetzt siechst ein, dass'd es doch amoi lernen musst
But now you realize that you must learn
Du sogst, du machst keinen Kompromiss
You claim that you won't compromise
Du weißt was falsch und was richtig is
That you know what's right and what's wrong
Aber du suchst nur Alibis
But you're just looking for excuses
Für was, was ned zum entschuldigen ist
For something that is inexcusable
Du lasst di auf an gfährlichn Handel ein
You've gotten yourself into a dangerous game
Wie fühlst dich dabei?
How does that make you feel?
Wie fühlst dich dabei?
How does that make you feel?
So zwischen ans und zwa
Hanging in the balance
So ganz und gar allan
So completely alone
So allan wia a Stan!
As lonely as a stone!
Du hast di nie kümmert um de Leit
You never cared about the people
Die gezwungenermaßen aus da Reihe falln
Who are forced to live on the fringes
Und de davon leben, dass' di unterhalten, aber du
And who live to entertain you, but you
Wolltest nie de Rechnung zahlen
Never wanted to pay the bill
Du wolltest sein de Superfrau
You wanted to be a superwoman
Von so an Karrieremann
For some career man
Is ned arg, wie man sich täuschen kann
Isn't it funny how wrong you can be?
Es war schon aus, do hast du glaubt, es fangt erst an
It was over, but you thought it was just beginning
Es Leben is für di nur mehr a einzige Schinderei
To you, life is nothing but drudgery
Wie fühlst dich dabei?
How does that make you feel?
Wie fühlst dich dabei?
How does that make you feel?
So zwischen ans und zwa
Hanging in the balance
So ganz und gar allan
So completely alone
So allan wia a Stan!
As lonely as a stone!
Du warst a Prinzessin für de Leit
You were a princess to the people
De nix außer Saufen und deppert Schmäh führen tun
Who do nothing but drink and make stupid jokes
De sich beschenken mit wertvollen Dingen
Who give each other expensive gifts
Aber dir schenken's jetzt nix mehr, weil's bös auf die sind
But they don't give you anything now because they're angry with you
Du hast immer glaubt, du musst dich Schinieren
You always thought you had to be ashamed
Für de Leit, de sich anders aufführen
Of the people who lived differently
Jetzt brauchst ihre Hilfe, um net zu krepieren
Now you need their help to keep from dying
Wann man nix hat, hat man nix zu verlieren
When you have nothing, you have nothing to lose
Und trotzdem glaubst immer no, es geht amoi vorbei
But you still believe that it will all pass someday





Авторы: Bob Dylan, Wolfgang Ambros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.