Текст и перевод песни Wolfgang Ambros - Alt Und Jung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alt Und Jung
Старый и молодой
A
jeder
glaubt
von
Zeit
zu
Zeit
Каждый
верит
время
от
времени,
Es
rennt
eam
was
davon
Что
что-то
упускает,
Waß
net,
da
si
in
Wirklichkeit
Не
зная,
что
на
самом
деле
Nur
wenig
wirklich
lohnt
Мало
что
действительно
стоит.
Guat
drauf
sei
muaßt,
a
ohne
G'walt
Нужно
быть
в
хорошем
настроении,
без
напряжения,
Net
immer
nur
am
Sprung
Не
всегда
быть
на
взводе.
Dafür
war
i
früher
z'alt
Для
этого
я
раньше
был
слишком
стар,
Und
heut'
bin
i
zu
jung
А
теперь
слишком
молод.
Alles,
was
dir
no
net
g'hört
Всё,
что
тебе
ещё
не
принадлежит,
Und
des
is
ziemlich
vü
А
этого
довольно
много,
Hat
vielleicht
kan
echten
Wert
Возможно,
не
имеет
настоящей
ценности.
Wer
waß
scho,
was
er
wü
Кто
знает,
чего
он
хочет?
Ma
soll
des
Leb'n
net
erpressen
Нельзя
вымогать
у
жизни,
Nur
weil
ma's
net
versteht
Только
потому,
что
ты
её
не
понимаешь.
Wann
du
alt
bist,
hast
es
scho
vergess'n
Когда
ты
станешь
старой,
ты
уже
забудешь,
Wann's
d'
jung
bist,
waßt
es
net
А
когда
ты
молода,
ты
этого
не
знаешь.
Jeden
Tag
passiert
so
vü
Каждый
день
происходит
так
много,
Was
du
net
ganz
vastehst
Чего
ты
до
конца
не
понимаешь,
Und
du
hast
vielleicht
des
G'fühl
И
у
тебя,
возможно,
есть
ощущение,
Dass
d'
in
die
falsche
Richtung
gehst
Что
ты
идёшь
в
неправильном
направлении.
Brauchst
ka
Angst
hab'n,
brauchst
net
rearn
Не
бойся,
не
плачь,
Brauchst
net
all's
vasteh
Не
нужно
всё
понимать.
Wann
du
alt
bist,
wird's
di
nimma
stör'n
Когда
ты
станешь
старой,
тебя
это
больше
не
будет
беспокоить,
Wanns
d'
jung
bist,
tut's
nua
weh
А
когда
ты
молода,
это
только
ранит.
Glaub
net,
dass
du
was
B'sonders
bist
Не
думай,
что
ты
особенная,
Dann
wirst'd
was
B'sonders
sein
Тогда
ты
и
станешь
особенной.
Und
glaub
net
afoch
jeden
Mist
И
не
верь
всему,
что
говорят,
Den's
heite
außeschrei'n
Всему,
что
сегодня
кричат.
Laß
net
zua,
dass
irgendwer
Не
позволяй
никому
Über
di
bestimmt
Решать
за
тебя.
Wann
du
alt
bist,
is
des
nimma
schwer
Когда
ты
станешь
старой,
это
будет
несложно,
Wanns
d'
jung
bist,
lernst
es
g'schwind
А
когда
ты
молода,
ты
быстро
этому
научишься.
Du
glaubst,
du
hast
es
in
da
Hand
Ты
думаешь,
что
всё
в
твоих
руках,
Kann
sein,
dass
des
net
stimmt
Может
быть,
это
не
так.
Glauben
is
wie
Wüstensand
Вера
подобна
песку
пустыни,
Der
in
der
Hand
zerrinnt
Который
утекает
сквозь
пальцы.
Glaub'n
reicht
net,
du
muaßt
wiss'n
Веры
недостаточно,
ты
должна
знать,
Wissen,
wer
du
bist
Знать,
кто
ты.
Dann,
dann
kannst
dei
Leb'n
genießen
Тогда,
тогда
ты
сможешь
наслаждаться
жизнью,
Egal,
wie
alt
du
bist
Независимо
от
того,
сколько
тебе
лет.
Egal,
wie
alt
du
bist
Независимо
от
того,
сколько
тебе
лет.
Egal,
wie
alt
du
bist
Независимо
от
того,
сколько
тебе
лет.
Egal,
wie
alt
du
bist
Независимо
от
того,
сколько
тебе
лет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Ambros, Manfred Leist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.